Примеры употребления "solution lifecycle management" в английском

<>
Difficult to establish an infrastructure for certificate lifecycle management. Трудно создать инфраструктуру для управления жизненным циклом сертификатов.
However, because of the flexibility provided by incremental deployment, managing DAG membership may also be performed throughout the solution lifecycle. Однако благодаря гибкости добавочного развертывания членами группы DAG также можно управлять на протяжении всего жизненного цикла решения.
As a result, email lifecycle management is a critical component for most organizations. Таким образом, управление жизненным циклом электронной почты имеет важнейшее значение для большинства организаций.
Creating a DAG is typically a one-time procedure performed during the deployment phase of the solution lifecycle. Создание группы DAG обычно представляет собой одноразовую процедуру, выполняемую на стадии развертывания жизненного цикла решения.
Managing DAG members is an infrequent task typically performed during the deployment phase of the solution lifecycle. Управление членами группы DAG — это редкая задача, которая обычно выполняется на стадии развертывания жизненного цикла решения.
After you build, validate, and deploy a Microsoft Exchange Server 2016 high availability or site resilience solution, the solution transitions from the deployment phase to the operational phase of the overall solution lifecycle. После сборки, проверки и развертывания решения с высоким уровнем доступности и устойчивости сайтов Microsoft Exchange Server 2016 это решение переходит из стадии развертывания в рабочую стадию полного жизненного цикла решения.
Solution 2: Adjust the power management for storage if you’re in Instant-On mode Решение 2. Измените соответствующим образом настройки управления питанием для хранилища при использовании режима мгновенного доступа
On the other side was the Chinese solution, with increasingly costly reserve management giving way to activist sovereign wealth funds looking for strategic participation in investments abroad. С другой стороны, существовала китайская система, при которой всё более дорогостоящее управление резервами уступало активному вмешательству государственных инвестиционных фондов, стремящихся к стратегическому участию в заграничных инвестициях.
Looking for a complete solution for single sign-on and mobile device management for Microsoft apps and other services too? Ищете комплексное решение для поддержки единого входа и управления мобильными устройствами, предназначенное для приложений Майкрософт и других служб?
The solution for the problems is sought in changing the methods of collecting and spending money, improved management, involving the community, making it also responsible for its own health and improving the effectiveness of the system that would respond to the needs of the overall society. Решение этих проблем осуществляется в направлении изменения методов сбора и расходования денежных средств, совершенствования управления, привлечения населения с возложением также на него ответственности за свое собственное здоровье и повышения эффективности системы здравоохранения, которая отвечала бы потребностям всего общества.
It contributes to the solution of problems in areas such as human and animal health, agriculture and food, industry, groundwater management, energy production and the environment. Она способствует решению проблем в таких областях, как охрана здоровья людей и животных, сельское хозяйство и продовольствие, промышленность, рациональное использование подземных вод, производство энергии и охрана окружающей среды.
The solution is now more intuitive, efficient, and adaptable, and provides a stronger foundation for developing end-to-end store inventory management. Теперь это решение стало более интуитивно понятным, эффективным и легко настраиваемым. Оно обеспечивает более надежную основу для разработки сквозного управления запасами магазина.
The impact of this division is translated downwards and although it cannot be considered as the only reason, it does not contribute to the a solution of one of the major issues, highlighted in different areas of this report, which is the need for a stronger involvement of the most senior management of DPKO headquarters as well as in of the peacekeeping missions, in the implementation of a results-based approach. Воздействие этого разделения передается вниз по цепочке, и, хотя его нельзя считать единственной причиной, оно никак не способствует решению одной из основных проблем, высвеченных в различных частях настоящего доклада, а именно решению задачи более полномасштабного вовлечения всего старшего руководства ДОПМ в штаб-квартире, а также миссий по поддержанию мира в процесс внедрения подхода, ориентированного на достижение конкретных результатов.
Though no single solution will work everywhere, initiatives that integrate land policy and more accessible finance with efforts to modernize housing construction and management can lead to progress everywhere. Хотя и не существует единого решения, инициативы, которые объединяют земельную политику, а также более доступные инструменты финансирования и усилия по модернизации жилищного строительства и управления могут привести к прогрессу во всем мире в этой сфере.
UNDP has benefited in different ways as a result of its decision to migrate to an enterprise resource planning system solution (Atlas), particularly with respect to improved processing speed, enhanced data quality and accelerated reporting in the areas of human resources, finance, procurement, project management, and oversight. Благодаря решению о переходе на систему планирования общеорганизационных ресурсов («Атлас») ПРООН добилась значительных результатов, особенно в области ускорения обработки документации, повышения качества данных и сокращения сроков подготовки отчетности по вопросам людских ресурсов, финансов, закупок, управления проектами и надзора.
You can automate the installation of certificates on devices by using a mobile device management (MDM) solution like Intune. Установку сертификатов на устройствах можно автоматизировать с помощью решения для управления мобильными устройствами (MDM), например Intune.
The project will focus on the management of the lifecycle of activities required to manage and sustain military and police capacity in field missions. Основное внимание в этом проекте будет уделяться управлению всем циклом мероприятий, необходимых для руководства и обеспечения военного и полицейского потенциала полевых миссий.
We've also now added the ability to link to or import data from Dynamics 365, which is a customer resource management (CRM), cloud-based business solution. Теперь мы добавили возможность связывания и импорта данных из Dynamics 365, облачного бизнес-решения для управления ресурсами клиента (CRM).
You can now link to or import data from Salesforce, which is a customer resource management (CRM), cloud-based business solution. Теперь вы можете импортировать данные из Salesforce, облачного бизнес-решения для управления ресурсами клиента (CRM), или создать связь с этими данными.
For instance, to improve the sound management of chemicals throughout their lifecycle consistent with SAICM objectives, partnerships between industry and government, in particular the chemical and manufacturing sectors will be essential to improve the environmental sound production and use of chemicals (i.e. technologies, processes, and practices at the industrial facility level). Например, для улучшения регулирования химических веществ в течение всего их жизненного цикла согласно целям СПМРХВ партнерство промышленных и правительственных кругов, в особенности в химической и производственной сферах, будет иметь важнейшее значение для повышения экологической чистоты производства и использования химических веществ (технологии, процессы и методы работы на уровне промышленного предприятия).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!