Примеры употребления "socially conscious fund" в английском

<>
They go to orphanages, they create socially conscious projects like Re-apaga which recycles electronic waste, and so the cycle of rebuilding continues. Они посещают приюты, разрабатывают такие социальные проекты, как проект Re-apaga по утилизации электронных отходов. Таким образом, цикл восстановления продолжается.
Not just since the financial crisis have they retreated from these positions and tried to fashion a gentler, more socially conscious image. Но ещё до начала финансового кризиса они отошли от этих позиций и попытались создать более мягкий, социально сознательный имидж.
In order to develop effective policies, central bankers must adopt an entirely new approach – one that is comprehensive, systems-oriented, flexible, and socially conscious. Чтобы выработать действенную политику, центральным банкам нужно принять совершенно новый подход – всеобъемлющий, системно-ориентированный, гибкий и социально ответственный.
America will be multiethnic, socially liberal, climate conscious, and much fairer in sharing the economic benefits of new technology. Америка будет многоэтничной, социально либеральной, климатически сознательной страной с намного более справедливой системой распределения экономических выгод, которые приносят новые технологии.
To organize the summer leisure activities for children from boarding schools and socially vulnerable families 1 million lei were allocated from the government reserve fund. Для организации летнего отдыха детей из школ-интернатов и социально уязвимых семей из правительственного резервного фонда был выделен 1 млн. леев.
To organize summer leisure activities for children from boarding schools and socially vulnerable families 1 million lei were allocated from the government reserve fund. леев. Для организации летнего отдыха детей из школ-интернатов и социально уязвимых семей из правительственного резервного фонда был выделен 1 млн. леев.
Finally, as regards socially responsible investing, the Investment Management Service and its staff would incorporate a commitment to a sustainable-development investment approach while producing economic returns to finance the pensions of current and future participants in the Fund. Наконец, в отношении социально-ответственных инвестиций Служба управления инвестициями и ее сотрудники будут стремиться учитывать в процессе инвестиций задачи устойчивого развития при обеспечении поступлений от своей деятельности для финансирования пенсий нынешних и будущих участников Фонда.
The final argument against basic income is that the poor will use the money to fund personally or socially detrimental activities, such as gambling and alcohol consumption. Последний аргумент против схемы с базовым доходом состоит в том, что бедные якобы начнут тратить деньги на вредные себе и обществу занятия, например, азартные игры и потребление алкоголя.
During the biennium, the Fund had benefited from the appreciation of the euro because of a conscious decision to increase euro-denominated bonds and short-term investments. В течение двухгодичного периода Фонд извлек определенную выгоду от повышения курса евро, приняв сознательное решение увеличить объем вложений в облигации в евро и объем краткосрочных инвестиций.
This Act also specifies that the Sports Development Fund which is established for the promotion of sports in Namibia, shall be used “to enhance the sports of persons within Namibia who have been socially, economically or educationally disadvantaged by past discriminatory laws and practices”- a provision which could be used as the basis for affirmative action for women in this field. В этом законе также указывается, что Фонд развития спорта, созданный для содействия спорту в Намибии, используется для " поддержки развития спорта среди лиц на территории Намибии, интересы которых вследствие ранее применявшихся дискриминационных законов и практики были ущемлены в социальном, экономическом или образовательном плане "; это положение может использоваться в качестве основы для позитивных действий в интересах женщин в этой области.
As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth." Как нам сказано в Священном Коране: «Бойтесь Аллаха и говорите правое слово».
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
Moreover, when socially significant goods started to increase in price, the government was forced to enact measures for the systematic monitoring of price stability in order to avert the risk of an unreasonable increase in prices in the short-term. Более того, когда стали дорожать социально значимые продукты, правительство было вынуждено запустить меры системного мониторинга ценовой стабильности, дабы предотвратить риски необоснованного повышения цен в краткосрочной перспективе.
The warrior is conscious of both his strength and his weakness. Воин осознаёт как свои преисущества, так и недостатки.
This was an additional fund for buying books. Это был дополнительный фонд для покупки книг.
The process demanded reforms in many difficult areas, including the adoption of anti-discrimination legislation, highly sensitive in Georgia’s socially conservative society. Процесс потребовал реформировать немало сфер, в том числе принять антидискриминационные законы — достаточно щекотливый вопрос для консервативного грузинского общества.
For Mrs A., 89 years old, the worst fear is to die "conscious and suffocating." Г-жа А., 89 лет, больше всего боится умереть "в сознании от удушья".
my client is interested in placing part of her fund in your company Моя клиентка желает вложить часть своего капитала в Вашу компанию
«MasterForex supports socially significant events in the fields of culture and sports…» «MasterForex поддерживает социально-значимые мероприятия в области культуры и спорта…»
The victim is conscious Пострадавший в сознании
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!