Примеры употребления "social needs" в английском с переводом "социальные нужды"

<>
Generally, the intention of the Government is to gradually curtail overall spending while increasing expenditures on social needs. В целом намерение правительства состоит в том, чтобы постепенно уменьшить общие расходы, увеличив при этом расходы на социальные нужды.
Measures must move beyond overall social needs to bolster progress in productive job-creating and income-generating sectors. Принимаемые меры должны выйти за рамки общих социальных нужд, чтобы поддержать прогресс в производственных секторах, создающих дополнительные рабочие места и доход.
The July summit will seek to elicit from the world’s governments a commitment to allocate more funds to social needs. На июльском саммите будет предпринята попытка добиться от правительств мира принятия на себя обязательств по увеличению финансирования социальных нужд.
And his life was a systematic experiment to find better social answers, not from a theory, but from experiment, and experiment involving the people with the best intelligence on social needs, which were usually the people living with those needs. И жизнь его была, как систематический эксперимент, направленый на поиск лучших социальных ответов, не из теории, а из опыта, и эксперимент с участием людей, с лучшим интеллектом в области социальных нужд, которые, как правило, сами жили с такими нуждами
Those principles, which are based on the progress made in the region, represent important guidelines applicable to all of the world's democracies due to the fact that they are all based on the same principles and values and try to fulfil the legitimate social needs of their peoples. Эти принципы, которые базируются на прогрессе, достигнутом в нашем регионе, являются важными руководящими принципами, применимыми ко всем демократиям мира ввиду того факта, что все они строятся на тех же принципах и ценностях и направлены на осуществление законных социальных нужд своих народов.
NCIIA encouraged opportunities for faculty and students to take up those challenges, supported the implementation of creative entrepreneurial solutions and promoted models that created long-term responses to pressing social needs by fostering the understanding of consumer needs in diverse settings, the pursuing of economically viable solutions and the diffusion and application of technology solutions. НАУИН способствует созданию возможностей для решения профессорско-преподавательским составом и студентами этих проблем, поддерживает реализацию творческих предпринимательских решений и поощряет применение моделей долгосрочных мер реагирования на насущные социальные нужды, способствуя углублению понимания потребностей потребителей в разных условиях, содействуя применению экономически целесообразных решений и распространению и применению технологических решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!