Примеры употребления "smooths" в английском

<>
Using a relatively high setting like this smooths out the average price action shown by the ADX line over a longer time frame. Использование подобных достаточно высоких значений приводит к более сглаженной линии ADX, поскольку для расчетов берется более длинный таймфрейм.
The CCI indicator is usually presented on charts using a moving average type line that smooths out the data being analysed. Индикатор CCI обычно представляется на графиках через линию скользящего среднего, которая сглаживает анализируемые данные.
It smooths out the movement of the MACD line and interacts with it to produce trading signals – we show you how to interpret them later in the lesson. Она сглаживает движения линии MACD и взаимодействует с ней для получения торговых сигналов. Далее в этом уроке мы расскажем вам, как понимать эти сигналы.
And smooth out these saddlebags. И сгладим эти мешки.
N — period of the smoothing; N — период сглаживания.
But I had the barrel cut down about two inches and the trigger dogs smoothed down. Но я укоротил ствол на два дюйма и выровнял спусковой крючок.
Let's buff out the blemishes and smooth out the skin. Сейчас уберем кое-какие изъяны и разгладим кожу.
Well, give me a chance to smooth them out. Так что дай мне возможность пригладить их.
Simple, Exponential, Weighted or Smoothed; простая, экспоненциальная, взвешенная или усредненная (сглаженная);
N — is the smoothing period. N — период сглаживания.
Advances in the field of finance have potentially had a beneficial impact in raising and smoothing global growth. Достижения в финансовой сфере потенциально имели благотворное воздействие на повышение и выравнивание глобального роста.
You're to go to the airport and smooth some ruffled feathers pronto. Ты поедешь в аэропорт и разгладишь растрёпанные перышки немедленно.
number_4 - Smoothed moving average number_4 - Сглаженное скользящее среднее
Next to "Smooth edges of screen fonts," uncheck the box. Снимите флажок "Сглаживание неровностей экранных шрифтов".
Assuming the foreign oil assets are priced fairly at the time of purchase, the country benefits only when the purchase helps smooth its income; however, purchases may increase income volatility even for a country that relies heavily on oil. Если иностранные нефтяные активы были оценены объективно на момент приобретения, то страна получает выгоду только тогда, когда приобретение помогает выровнять её доход; однако такие приобретения могут увеличить и непостоянство доходов, даже для страны, которая в большой степени полагается на нефть.
The main goal was to smooth out the interior, and begin to speak about motion, and mobility, and independence. Основной целью было разгладить интерьер и начать выражать движение, мобильность, и независимость.
PREVSUM — smoothed sum of previous bar; PREVSUM — сглаженная сумма предыдущего бара;
Make the edges of magnified text appear smooth when you zoom in. Сглаживает края текста при увеличении масштаба.
SMMA (A, B, C) — smoothed moving average. SMMA (A, B, C) — сглаженное скользящее среднее.
Kenen was mainly concerned with short-term transfers to smooth out cyclical bumpiness. Кенен, в основном, имел в виду краткосрочные перечисления для сглаживания циклических скачков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!