Примеры употребления "smell" в английском с переводом "чувствовать"

<>
I don't smell pancakes. Я не чувствую оладий.
Do you smell cheap perfume? Чувствуешь дешевый парфюм?
Do you smell something burning? Чувствуешь, что-то подгорает?
Can you smell the fruit, ser? Вы чувствуете аромат плодов, сир?
Can you smell the lilies of the valley? Вы чувствуете ландыши?
And people can smell that, and it feeds cynicism. И люди это чувствуют, и это подкармливает цинизм.
I smell a little monster sneaking up behind me. Я чувствую, как монстр крадется ко мне.
When a female lays her eggs, the raccoons smell them and. Когда самка откладывает свои яйца, еноты их чувствуют и.
I could smell her perfume all the way to the staff room. Я мог чувствовать духи на всем ее пути к учительской.
I know this is a crazy question, but do you smell anything else about the baby? Я знаю, это безумный вопрос, но ты больше ничего не чувствуешь насчёт этого ребёнка?
Just got a bad feeling like when you can smell the air change before a storm. Просто плохое предчувствие Как будто чувствуешь, что воздух меняется перед штормом.
During a crisis, when traders smell a weak currency, it’s imperative that the monetary base be reduced. В период кризиса, когда брокеры чувствуют валюту с понижательной тенденцией движения курса, крайне важно сократить денежную базу.
I know you smelled the perfume * Я знаю, ты чувствуешь запах парфюма
Are you smelling that weed smell? Вы тоже чувствуете запах травки?
He smells your fear, your weakness. Он чувствует твой страх, твою слабость.
I'm smelling me some corn bread. Я чувствую кукурузный хлеб.
He knows a dog person when he smells one. Он чувствует, кто умеет обращаться с собаками.
I thought I smelled a fart, but now I don't. Я будто учуял чей-то пук, но теперь не чувствую.
And smelling your cologne, instead of stale bodies and old plimsolls. И чувствовать запах твоего одеколона вместо запаха несвежих тел и поношенной обуви.
Why am I not smelling onions sautéing happily on the stove? Почему я не чувствую запаха лука, весело шкворчащего на плите?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!