Примеры употребления "slower" в английском

<>
number_2 The slower line number_2 Более медленная линия
Slower (Ctrl-) — slows down the simulation process. Медленнее (Ctrl-) — замедлить процесс симуляции.
Nevertheless, weak demand in EU will reduce the growth of exports while slower real wage growth will dampen private consumption. Вместе с тем слабый спрос в ЕС станет причиной снижения темпов расширения экспорта, а замедление роста заработной платы в реальном выражении будет ограничивать частное потребление.
The increases in overall rates of recorded crime have been most notable in Latin America and the Caribbean, while slower increases have been noted in the Arab States, Eastern Europe and the CIS, and South-East Asia and the Pacific. Этот рост общего числа зарегистрированных преступлений был особенно заметным в Латинской Америке и Карибском бассейне с меньшими показателями роста в арабских странах, Восточной Европе и СНГ и в Юго-Восточной Азии и регионе Тихого океана.
Tom speaks slower than Bill. Том говорит медленнее Билла.
But wages have grown at a far slower pace than GDP. Однако зарплаты росли гораздо медленнее, чем ВВП.
If countries began to define energy security as energy independence and try to supply all their own needs, the result could be expensive overcapacity, massive price distortions, slower technological progress, and weaker economic growth. Если страны начнут определять энергетическую безопасность как энергетическую независимость и попытаются покрыть все свои потребности, то результатом могут стать дорогостоящие избыточные мощности, огромные ценовые искажения, замедление технологического прогресса и более слабый экономический рост.
They want to get back to slower rhythms. Они хотят вернуться к более медленному ритму.
Economic growth is slower in many cases than the historic norm. Экономический рост во многих случаях идет медленнее своей исторической нормы.
So they are, intrinsically, a slower life-form. Так что они по своей природе более медленные формы жизни.
Wireless syncing is significantly slower than syncing with a wired connection. Беспроводная синхронизация выполняется значительно медленнее, чем синхронизация по проводному соединению.
Hamas might go slower or faster with an "Islamicizing" program. Хамас медленно или быстро начнет свою программу по "исламизации".
Coral reefs are growing slower in some places because of this problem. Коралловые рифы растут медленнее в некоторых местах именно по этой причине.
Instead they obey a simple rule: Swim slower in shade. Вместо этого они подчиняются простому правилу: плыви более медленно в более темном месте.
From there on, the going was slower and the decisions more difficult. Но здесь я уже продвигался медленнее, и решения давались мне с большим трудом.
Moreover, the benefits of slower population growth outweigh the adjustment costs. Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования.
But that is far slower than in the United States and Britain. Но это гораздо медленнее, чем в Соединенных Штатах и Великобритании.
Slower GDP growth undermines elite unity according to a different political dynamic. Медленный рост ВВП подрывает единство элиты по другой политической динамике.
In Britain, economic growth is even slower, while inflation is much higher. В Великобритании экономический рост еще медленнее, в то же время инфляция намного выше.
that less is very often more, that slower is very often better. Что "меньше" - это зачастую "больше", что медленнее - часто лучше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!