Примеры употребления "slogan" в английском с переводом "слоган"

<>
Long descriptions, such as a slogan. Длинные описания, например, слоганы.
Amazon’s clever slogan is “artificial artificial intelligence.” Для этого проекта Amazon выбрала умный слоган – «искусственный искусственный интеллект».
Coke's global campaign slogan is "Open Happiness." Слоган международной кампании "Коки" - "Откройся счастью".
The 2012 Obama campaign used the one-word slogan “Forward!” В своей кампании 2012 года Обама использовал слоган из одного слова «Вперед!».
But in fact, that's why the slogan "beyond petroleum" worked. Но на самом деле именно поэтому слоган "Будь выше нефти" сработал.
The 2008 Obama campaign used the slogan “Change we can believe in.” В 2008 года Обама использовал в своей кампании слоган «Перемены, в которые мы верим».
Lifelong learning cannot just be a slogan; it must become a reality. Непрерывное обучение не может быть просто слоганом; оно должно стать реальностью.
Thus, the first slogan of the opposition invoked the religious credo of the 1979 revolutionaries. Таким образом, первый слоган оппозиции взывает к религиозному кредо революции 1979 года.
You can show a slogan, or a symbol, or a sign that stands for democracy. Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию.
So the right slogan in this campaign might be, “It’s the living standards, stupid.” В этой кампании правильным мог бы стать слоган «Всё дело в стандартах качества жизни, глупый».
But it's not as simple as the bumper sticker slogan "Fight climate change and ward off malaria." Но это все не так просто, как наклейка на бампер со слоганом "Борись с изменением климата и избавься от малярии".
“British jobs for British workers” was a slogan used by the racist National Front party in the UK in the 1970s. «Британские рабочие места для британских трудящихся» – таким был слоган расистской партии Национальный фронт в Британии в 1970-х годах.
If Donald Trump actually wants to “Make America Great Again,” as his campaign slogan declared, he will need to change his attitude and embrace the climate agenda. Если Дональд Трамп действительно хочет «Вновь сделать Америку великой», как гласил слоган его предвыборной кампании, ему потребуется изменить свое отношение и принять повестку дня по изменению климата.
We came up with the name Technopolis and the slogan you see everywhere (Note: In Russian it’s like this: Здесь производят будущее) ‘The Future is Made Here’.” Мы придумали название Технополис и слоган, который вы видите повсюду: "Здесь производится будущее"».
In a carefully crafted statement, Xi laid out China’s vision for a new regional security order – one in which, as the slogan suggests, Asians are in charge. В своем выверенном заявлении Си изложил видение Китая по вопросу создания новой региональной системы безопасности – в которой, как предполагает слоган, у руля стоят азиаты.
A trademark is a word, slogan, symbol or design (ex: brand name, logo) that distinguishes the products or services offered by one person, group or company from another. Товарный знак — это слово, слоган, символ или рисунок (например, название бренда или логотип), который идентифицирует и отличает продукты или услуги, предлагаемые одним физическим, юридическим лицом или группой лиц, от предлагаемых другими сторонами.
But let it not be said that Pacey Witter is not about stepping into the future which, if I'm correct, is actually the slogan for your fine company. Но никто не скажет, что Пэйси Джей Уиттер не готов к своему будущему, что, если я не ошибаюсь, это и является слоганом для вашей чудесной компании.
Consider his campaign’s red baseball cap with the slogan “Make America Great Again,” as well as his fixation on branding when he was a businessman, and his use of Twitter. Проанализируйте красную бейсболку его кампании со слоганом “сделать Америку снова великой”, а также его фиксацию на брендинге, когда он был бизнесменом, и его использование Twitter.
Yet, by the mid-'70s, when I first went to China during the Cultural Revolution, hardly a public surface was not emblazoned with the slogan: “Down With American Imperialism And Its Running Dogs.” Даже в середине 70х, когда во время культурной революции я впервые поехал в Китай, практически на всех общественных местах висели слоганы «Кончать с американским империализмом и его собаками».
While some in Trump’s cabinet might reject efforts to apply the slogan to the issues they oversee, Secretary of Commerce Wilbur Ross, US Trade Representative Robert Lighthizer, and National Trade Council Director Peter Navarro all share Trump’s views on trade. В то время, как некоторые из кабинета Трампа могут выступить против усилий по применению слогана к вопросам, которые они контролируют, министр торговли Уилбур Росс, торговый представитель США Роберт Лайтхайзер и директор Национального совета по торговле Питер Наварро, разделяют взгляды Трампа в области торговли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!