Примеры употребления "slogan" в английском

<>
Переводы: все270 лозунг200 слоган37 другие переводы33
Working smarter is no empty slogan; Более мудрая работа - это не пустой лозунг, это - ключ к модернизации африканского сельского хозяйства.
Long descriptions, such as a slogan. Длинные описания, например, слоганы.
Is that slogan more valid now? Стал ли этот лозунг более актуальным в настоящее время?
Amazon’s clever slogan is “artificial artificial intelligence.” Для этого проекта Amazon выбрала умный слоган – «искусственный искусственный интеллект».
Alliance solidarity is not just a slogan. Солидарность альянса - это не только лозунг.
Coke's global campaign slogan is "Open Happiness." Слоган международной кампании "Коки" - "Откройся счастью".
One slogan was "No bread without freedom." Одним из лозунгов был "Нет хлеба без свободы".
The 2012 Obama campaign used the one-word slogan “Forward!” В своей кампании 2012 года Обама использовал слоган из одного слова «Вперед!».
The communist slogan "Proletarians of the world, unite!" Коммунистический лозунг "Пролетарии всех стран, объединяйтесь!"
But in fact, that's why the slogan "beyond petroleum" worked. Но на самом деле именно поэтому слоган "Будь выше нефти" сработал.
Trump's slogan "America first" seems to mean "America alone." Лозунг Трампа "Америка прежде всего", по-видимому, означает "только Америка".
The 2008 Obama campaign used the slogan “Change we can believe in.” В 2008 года Обама использовал в своей кампании слоган «Перемены, в которые мы верим».
“Liberty, Equality, and Fraternity” is only a historic slogan today. «Свобода, Равенство и Братство» на сегодня является всего лишь историческим лозунгом.
Lifelong learning cannot just be a slogan; it must become a reality. Непрерывное обучение не может быть просто слоганом; оно должно стать реальностью.
“Soft power” is an analytical term, not a political slogan. «Мягкая сила» — это аналитический термин, а не политический лозунг.
Thus, the first slogan of the opposition invoked the religious credo of the 1979 revolutionaries. Таким образом, первый слоган оппозиции взывает к религиозному кредо революции 1979 года.
It (Skolkovo) looks to me like another slogan, Geim said. Сейчас, по словам Гейма, «Сколково» похоже на очередной лозунг.
You can show a slogan, or a symbol, or a sign that stands for democracy. Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию.
What began as a slogan may turn out to be helpful. То, что началось лозунгом сейчас может стать действительно полезным.
So the right slogan in this campaign might be, “It’s the living standards, stupid.” В этой кампании правильным мог бы стать слоган «Всё дело в стандартах качества жизни, глупый».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!