Примеры употребления "slips" в английском с переводом "поскальзываться"

<>
And watch on the right what the animal is doing with its tail when it slips. Смотрите справа, что делает животное с хвостом, когда поскальзывается.
I won't slip over. Я не поскользнусь.
He slipped on a banana peel. Он поскользнулся на банановой кожуре.
You slipped and fell onto a shiv. Ты поскользнулся и упал на заточку.
In the patio, I slipped and fell. Я поскользнулась во дворе и упала.
A horse can slip and go over a cliff. Лошадь может поскользнуться и упасть со скалы.
You slipped, fell and molested a pre-teen girl? Ты поскользнулся, упал и развратил малолетку?
Unless you count a janitor who slipped on a wet floor. Если не считать швейцара, поскользнувшегося на мокром полу.
He slipped on the crag and went off the cliff yesterday. Он вчера поскользнулся на скалах и свалился с обрыва.
Took a shower, slipped and hit her head on the sink. Принимала душ, поскользнулась и ударилась головой о раковину.
And then I managed a restaurant, and then I slipped on things. Потом я управляла рестораном, и поскальзывалась на чем-то.
And watch it now slip, and see what it does with its tail. Смотрите, как оно поскальзывается, и смотрите, что оно делает с хвостом.
If you make it slip a huge amount, this is what we discovered. Если он сильно поскользнётся, то вот что обнаруживается.
He was making one last trip up the ladder, when his foot slipped. Оставалось сделать последний шаг вверх по лестнице, когда он поскользнулся.
Well, she slipped on a bread and butter pickle, hit her head on the countertop. Ну, она поскользнулась на бутерброде с соленым огурцом, и ударилась головой о столешницу.
In one, I slip on a banana peel and fall into a giant vat of whipped cream. В одном я поскальзываюсь на банановой кожуре и падаю в чан взбитых сливок.
Kenworthy says that he's caught him breaking in and he ran on some flat roof, slipped, fell. Кенворти говорит, что застал его за проникновением, и он побежал по весьма плоской крыше, поскользнулся и упал.
He groped me and said something about how he sees what you're doing and he's waiting for you to slip up. Он тискал меня и говорил о том, что понимает, чем ты занимаешься, и что ждёт, когда ты поскользнёшься.
He groped me and he said something about he sees what you're doing, and he's waiting for you to slip up and. Он тискал меня и говорил о том, что понимает, чем ты занимаешься, и что ждёт, когда ты поскользнёшься, и.
I slipped on some mud and fell off this ravine, came crashing down on a rock, and it cut my leg up pretty bad. Я поскользнулся в грязи и упал в этот овраг, упал на камень и он довольно серьезно порезал мою ногу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!