Примеры употребления "slam the door" в английском

<>
He continued into the Jefferson projects, ran up the stairs into his apartment, he tried to slam the door on me. Он последовал в дома для бедных, взбежал вверх по лестнице в свою квартиру, пытался ударить меня дверью.
He mopes, he makes the face, he slams the door, then he said he didn't slam the door. Он становится угрюмым, гримасничает, хлопает дверьми, потом говорит, что это не он ими хлопал.
We'd get picked up in our van, and Lemmy would be all surly and slam the door and sit down. Они не спали по несколько дней, и вот мы заезжали за ними на нашем фургоне, Дик жутко ворчал.
Myrtle, don't slam the door in my face! Миртл, не хлопай дверью у меня перед носом!
When governments spurn their youth and block their path to a better life, they slam the door in the face of the entire society. Если правительство игнорирует молодёжь, встаёт на её пути к лучшей жизни, пощёчину получает всё общество.
Nationalism may lead Britain to slam the door on Chinese investment, too. Национализм способен довести Британию до того, что двери захлопнутся и перед китайскими инвестициями тоже.
The Iranian government’s intransigence, its blatant efforts to mislead nuclear inspectors, its odious calls for the destruction of Israel, its brutal repression of political opponents – all provide good reason for Obama to slam the door shut on dialogue. Непримиримость иранского правительства, его очевидные попытки ввести в заблуждение инспекторов по ядерному оружию, его одиозные призывы к разрушению Израиля, жесткое подавление им политических оппонентов ? все это предоставляет Обаме законное основание «хлопнуть дверью» и прекратить диалог.
I slam the door behind me, climb up, go past this place where I see a pendulum ticking. Запираю за собой дверь, подымаюсь наверх, прохожу подвес маятника
On the other hand, the central bank can slam the brakes at any moment. С другой стороны, Центробанк может нажать на тормоз в любой момент.
The door opened, and the man walked out. Дверь открылась, и мужчина вышел.
But they don't know when to slam the mental brakes by making concessions to other points of view. Но они не знают, когда не следует выходить за психологические пределы и когда следует делать уступки в пользу своих оппонентов.
He opened the door. Он открыл дверь.
He would not need congressional approval to slam the brakes on the US economy. Ему не понадобится одобрение Конгресса, чтобы затормозить рост американской экономики.
I carelessly allowed the door to stand open. Я легкомысленно оставил дверь открытой.
The ECB, in such circumstances, would have no choice but to slam the monetary brakes down hard. В этой ситуации у ЕЦБ не будет иного выбора, кроме как изо всех сил нажать на денежно-кредитные тормоза.
Close the door, please! Закрой дверь, пожалуйста!
I can't get the door to shut properly. Я не могу правильно закрыть дверь.
Don't open the door. Не открывай дверь.
Open the door for love. Открой дверь любви.
I knocked on the door, but nobody answered. Я стучал в дверь, но никто не ответил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!