Примеры употребления "skipped" в английском с переводом "переходить"

<>
I skipped the final repetition and played directly into the coda. Я пропустила финальное повторение и сразу перешла к коде.
Given these developments, India may simply skip the hypermarket stage and go online, just as it skipped fixed-line telephony and went mobile. Учитывая эти события, Индия может просто пропустить стадию гипермаркетов и сразу перейти к торговле через Интернет, так же как она пропустила стадию проводной телефонии и перешла сразу к мобильной связи.
Skip to the next step. Перейдите к следующему шагу.
Y, then select Skip forward Y, затем выберите Перейти вперед
Otherwise, skip to step 4. Или сразу перейдите к шагу 4.
Otherwise skip to Step 7. В противном случае перейдите к шагу 7.
B, then select Skip back B, затем выберите Перейти назад
Skip to the last step. Перейдите к последнему действию.
Skip ahead to step 4. Перейдите к действию 4.
Skip ahead to step 9. Перейдите к действию 9.
Y, then select Skip back Y, затем выберите Перейти назад
B, then select Skip forward B, затем выберите Перейти вперед
(Or, skip down to learn more about pie charts.) (Либо сразу перейдите к сведениям о круговых диаграммах, пропустив описание приложений).
I will forego all that, and skip to the chase: Я пропущу все это и перейду к сути:
If you have Ubuntu 12.04, skip to Step 4. Если вы пользуетесь ОС Ubuntu 12.04, перейдите к шагу 4.
If you selected Request a wildcard certificate, skip to Step 9. Если вы выбрали вариант Запрос группового сертификата, переходите к шагу 9.
If you chose to append the data, skip to step 13. Если вы добавляете данные в существующую таблицу, перейдите к шагу 12.
Well, let's skip the formalities and get to the point. Позвольте мне отбросить формальности и перейти к делу.
Otherwise, skip to Step 8 to save the new linked mailbox. В противном случае перейдите к шагу 8, чтобы сохранить новый связанный почтовый ящик.
You can then skip straight to the Inspecting access tokens step. После этого можно перейти прямо к проверке маркеров доступа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!