Примеры употребления "skip ahead" в английском

<>
I've just gotten the signal from Roz that we're running out of time, so I'll skip ahead in our story. Я только что получил от Роз сигнал, что мы выбиваемся из графика так что я пропущу некоторую часть истории.
If you already have a select query that fits your needs, you can skip ahead to the steps for converting the select query and running the make table query. Если нужный запрос на выборку уже создан, переходите непосредственно к инструкциям по преобразованию запроса на выборку и выполнению запроса на создание таблицы.
Now, I'm going to skip ahead since I'm sort of running [behind]. I want to show you quickly what I've created, some new type of illusions. I've done something with taking the Pixar-type illusions. So you see these kids the same size here, running down the hall. The two table tops of the same size. Сейчас я пропущу то, что осталось, так как я уже не укладываюсь во время. Хочу быстро показать вам, что я создал. Новый тип иллюзий. Я сделал их, взяв за основу изображения студии "Пиксар". Итак, дети, которых вы видите здесь, одного размера. Они бегут по коридору. Две столешницы одинакового размера.
But I'm going to skip way ahead here. Но дальше я пропущу.
I'm going to skip way ahead here to the space phase. Я все это пропущу и сразу перейду к космической фазе.
Skip ahead to step 4. Перейдите к действию 4.
Skip ahead to step 9. Перейдите к действию 9.
I'm going to skip ahead here. Я немного прокручу вперёд.
If you don’t have a custom domain, you can skip ahead to "Step 1. Если у вас нет личного домена, вы можете сразу перейти к разделу "Этап 1.
If you did not add a date/time field to the query, skip ahead to step 9. Если вы не добавили в запрос ни одного поля даты и времени, перейдите к действию 9.
If you skip ahead or try to view past the point that you have downloaded, you will have to wait for it to buffer enough to begin normal playback again. Если при прокрутке видео вы попытаетесь просмотреть его за точкой текущей загрузки, то придется ждать, пока буфер не заполнится до того момента, когда можно продолжить нормальное воспроизведение.
If Access automatically creates the correct joins when you add the data sources, you can skip ahead to Step 3: Add output fields. Если приложение Access при добавлении источников данных автоматически создало соединения правильных типов, вы можете перейти к действию 3 (добавление выводимых полей).
If you did not add any number fields (fields that contain numeric data), skip ahead to step 9. Если вы не добавили ни одного числового поля (поля, содержащего числовые данные), перейдите к действию 9.
If you want to skip ahead to working with multiple IF statements, see: Advanced IF functions - Working with nested formulas and avoiding pitfalls. Если вы ищете информацию о работе с несколькими операторами ЕСЛИ, см. статью Усложненные функции ЕСЛИ: как работать с вложенными формулами и избежать ошибок.
While Eugene is busy translating sentences from Russian to English, I'll quickly add some Belorussian translations and jump ahead of Uyghur. Пока Евгений занят переводов предложений с русского на английский, я по-быстрому подобавляю белорусских переводов и обгоню уйгурский.
My physics teacher doesn't care if I skip classes. Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия.
He has no hope of getting ahead. Он достиг потолка.
They skip school all the time. Они прогуливают школу всё время.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
They always skip school. Они постоянно прогуливают школу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!