Примеры употребления "skin slough" в английском

<>
So today, I'm collecting what I shed or slough off - my hair, skin and nails - and I'm feeding these to edible mushrooms. Поэтому, сегодня я собираю все, что выпадает и отшелушивается: свои волосы, отшелушившуюся кожу, ногти, я подкармливаю этим съедобные грибы.
Her skin burns easily. Её кожа быстро сгорает.
Abramovich could not slough off court subpoenas because he owns significant assets in England. Абрамович не мог избавиться от судебной повестки, потому что он владеет значительными активами в Англии.
I was caught in a shower and was drenched to the skin. Я попал(а) под ливень и насквозь промок(ла).
There are the two big interceptor tunnels on both sides of the river, another off the Columbia slough. Есть два больших отводных тоннеля на обеих сторонах реки, другой на Колумбийской топи.
Searing pain bit through skin and muscle. Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы.
I want you to make an offer at 1725 slough Avenue. Я хочу, чтобы Вы сделали предложение на Слау Авеню, 1725.
I was caught in a shower and got drenched to the skin. Я попал под ливень и промок до нитки.
Born in a battle against slough and swale, a land that showed neither promise nor purpose, won with metal, with concrete, with our own hands hammering, forging, and building. Родившаяся в борьбе с болотом и трясиной, земля, которая не давала ни обещания, ни цели, победила с металлом, с бетоном, со стуком наших собственных рук, трудом и строительством.
The snake sheds its skin. Змея сбрасывает кожу.
But the EU and eurozone are still in an economic slough. Однако ЕС и еврозона по-прежнему пребывают в экономической трясине.
This medicine will cure you of your skin disease. Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.
Our team from UCSC has tagged elephant seals with tags that are glued on their heads, that come off when they slough. Наша команда из Калифорнийского университета пометила морских слонов датчиками, которые крепятся им на голову и отпадают, когда сходит старая кожа.
He was wetted to the skin by the rain. Он промок под дождём до нитки.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.
Her skin is as white as snow. Её кожа бела как снег.
Her skin is coarse from years of working outdoors. У неё грубая кожа от многих лет, которые она проработала на улице.
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. Идя из школы домой, я попал под проливной дождь и промок до костей.
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters. Чрезмерное воздействие на кожу солнечных лучей вызывает ожоги, вплоть до волдырей.
Is it true that men have oilier skin than women? Это правда, что у мужчин кожа более жирная, чем у женщин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!