Примеры употребления "skin lightening" в английском

<>
She described the actions taken in her country to reduce the use of mercury, which included recovery, reclamation and recycling and the removal of skin lightening products that contained mercury from the market. Она рассказала о принятых в ее стране мерах по сокращению использования ртути, которые, в частности, включали рекуперацию, утилизацию и рециркуляцию, а также изъятие из обращения на рынке содержащих ртуть средств, используемых для осветления кожи.
In addition, use of skin lightening creams and soaps, mercury use for certain religious, cultural and ritualistic purposes, its use in some traditional medicines and mercury in the home and working environment can result in substantial elevations of human exposure. Кроме того, воздействие ртути на человека может значительно возрастать в результате использования просветляющих кожу кремов и мыла, использования ртути в определенных религиозных, культурных или ритуальных целях, ее использования в некоторых традиционных медицинских средствах и наличия ртути в воздухе жилищ и на рабочем месте.
He survived being struck by lightening. Он пережил удар молнией.
Her skin burns easily. Её кожа быстро сгорает.
In fact, by lightening potential support levels, that’s exactly what I am trying to do here. По сути, выделить потенциальные уровни поддержки – это именно то, что я пытаюсь сделать.
I was caught in a shower and was drenched to the skin. Я попал(а) под ливень и насквозь промок(ла).
I'm lightening the mood. Я поднимаю настроение.
Searing pain bit through skin and muscle. Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы.
Why do you feel lightening the mood is your responsibility? Почему вы считаете, что поднимать настроение ваша обязанность?
I was caught in a shower and got drenched to the skin. Я попал под ливень и промок до нитки.
Moreover, there is legislation lightening the workload for women assigned to heavy work such as moving loads (Decree of the Minister of Social Affairs, Solidarity and Tunisians Living Abroad of 14 February 2007 on the protection of workers engaged in the manual transport of loads). Кроме того, законодательством предусмотрен облегченный режим труда для женщин, занятых на тяжелых работах, таких как работа грузчика (Постановление министра социальных дел, солидарности и по делам тунисцев, проживающих за рубежом, от 14 февраля 2007 года о защите трудящихся-грузчиков).
The snake sheds its skin. Змея сбрасывает кожу.
In addition to lightening the International Tribunal's workload, the referral of some cases to the national courts should make the trials more transparent to the local population and make a more effective contribution to reconciliation among the peoples of the Balkans. Передача некоторых дел в национальные суды уменьшило бы нагрузку на Международный трибунал и обеспечило бы бoльшую транспарентность судебных процессов в глазах местного населения и сделало бы более эффективным его вклад в примирение между народами Балкан.
This medicine will cure you of your skin disease. Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.
The main causes of high mortality rates among children and pedestrians are high speeds, lack of health care assistance after crashes, low quality of roads and infrastructure, lack of pedestrian crossroads and bypasses, violations of road safety rules, inadequate street lightening and the use of residential roads by trucks. Основными причинами высоких показателей смертности среди детей и пешеходов являются: высокая скорость движения автомобиля; запаздывание или отсутствие медицинской помощи после аварии; низкое качество дорог и дорожной инфраструктуры, отсутствие регулируемых перекрестков и пешеходных переходов, плохое освещение улиц; и движение грузовиков по дорогам в жилых кварталах.
He was wetted to the skin by the rain. Он промок под дождём до нитки.
At the same time, we are hoping for strong mobilization on the part of our social and development partners with a view to lightening conditionalities and improving the coordination and coherence of interventions. В то же время мы надеемся на решительные усилия наших социальных партнеров и партнеров в области развития с целью облегчения условий предоставления помощи и улучшения координации и последовательности их интервенций.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.
Her skin is as white as snow. Её кожа бела как снег.
Her skin is coarse from years of working outdoors. У неё грубая кожа от многих лет, которые она проработала на улице.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!