Примеры употребления "skill levels" в английском

<>
Переводы: все26 уровень квалификации10 другие переводы16
Those workers with higher skill levels, such as 5 or 6, are not selected. Работники с более высоким уровнем навыка, например, 5 или 6, не выбираются.
The course is open to students who love cartoon, no matter their skill levels or experience sculpting. Курс открыт для студентов, которые любят мультипликацию независимо от их навыков или опыта в лепке.
The actual skill levels for the person on the date that you select are used for the analysis. Фактические уровни навыков для лица на дату, которую вы указываете, используются для анализа.
But at higher skill levels, BPO does create a conflict of interest between workers in rich and poor nations. Но на более высоких уровнях развития навыков ДПП, действительно, порождает конфликт интересов между рабочими в богатых и бедных странах.
The number of rings inside the wheel corresponds to the number of skill levels that are assigned to the skills in the profile. Число колец внутри круга соответствует числу уровней навыков, назначенных навыкам в профиле.
In 1999 an important reform was introduced to expand and diversify the second pillar: training for technical specialists of medium and high skill levels, through a system integrating education, training and work. В 1999 году для расширения и диверсификации второго компонента системы была проведена важная реформа: обеспечение подготовки технических специалистов средней и высокой квалификации в рамках комплексной системы образования, профессиональной подготовки и трудовой деятельности.
This report examines the impact of future developments in ship design and construction, technology and management and operational practice on the demand for ships'crews, both in terms of numbers and skill levels. В докладе рассматривается влияние будущего развития в области конструирования и строительства судов, технологии и управления и эксплуатационной практики на спрос в отношении экипажей судов как в плане количества людей, так и уровня их подготовки.
More information was needed on measures to improve women's skill levels through job training and retraining and to eliminate job segregation, as well as on the situation regarding pay gaps between men and women. Она хотела бы получить более подробную информацию о мерах по развитию женских навыков с помощью программ повышения квалификации и переподготовки и ликвидации профессиональной сегрегации, а также о ситуации, касающейся разрыва в оплате труда мужчин и женщин.
The distortion of labour markets, low wages, job insecurity and the low skill levels of the work force are powerful brakes on development and they curb increases in productivity and family income, especially the income of the poorest families. Колебания конъюнктуры на рынке труда, низкая зарплата, нестабильность работы и низкий профессиональный уровень рабочей силы являются мощным тормозом для развития и увеличения продуктивности и семейных доходов, в частности в наиболее бедных семьях.
Furthermore, the labour exchange, a body attached to the General Directorate of Employment, has the objective of enhancing supply and demand in the labour market through its programmes, projects and computer systems, in order to reduce distortions arising from unemployment, underemployment and low skill levels. Кроме того, в ведении Главного управления по вопросам занятости функционирует биржа труда, задача которой состоит в содействии динамичному развитию спроса и предложения на рынке труда посредством программ, проектов и использования информационной системы служб биржи труда, которые позволяют сокращать диспропорции, возникающие вследствие безработицы и неполной занятости или низкой профессиональной квалификации трудящихся.
Developing or improving training systems that raise skill levels and facilitate a smooth transition from school to work, through a combination of off-the-job vocational education and programmes of learning and structured training in the workplace, either in apprenticeship-based arrangements or other vocational skill pathways; разработки или совершенствования систем профессионального обучения, направленных на повышение квалификации и содействующих плавному переходу от учебы к трудовой деятельности, путем сочетания внепроизводственного профессионально-технического обучения и программ обучения и систематизированного обучения на рабочем месте либо в форме ученичества, либо в рамках других форм профессионально-технического обучения;
Information technology training: information technology training programmes are offered to upgrade the skill levels of Secretariat staff in the use of the Organization's word-processing, database, spreadsheet, and graphics software applications and to provide staff with the knowledge and skills to manage information more effectively and efficiently. обучение пользованию информационными технологиями: программы обучения пользованию информационными технологиями организуются для совершенствования сотрудниками Секретариата навыков работы с используемыми в Организации текстопроцессорными программами, базами данных, крупноформатными электронными таблицами и графическими программами и освоения сотрудниками знаний и навыков, необходимых для более рационального и эффективного управления информацией.
These are just three examples of regional mechanisms that can better regulate demand-driven migration, thereby reducing irregular intraregional migration flows, but much can be done at the bilateral level to facilitate permanent regularized labour mobility for all skill levels, as well as temporary and circular migration schemes. Это лишь три примера региональных механизмов, которым удается более или менее эффективно регулировать миграцию, порожденную спросом на рабочую силу, что позволяет уменьшать потоки незаконной миграции внутри региона, но еще многое предстоит сделать на двустороннем уровне для содействия постоянной мобильности легальной рабочей силы всех категорий, а также для реализации планов временной и возвратной миграции.
While many of the humanitarian aid workers the Investigation Team met are highly dedicated staff, working under extremely difficult, exhausting and minimally rewarding circumstances, there are others assigned to work in the camps who are of varying skill levels, commitment and interest in refugees who may engage in sexual exploitation; хотя многие работники по оказанию гуманитарной помощи, с которыми беседовали члены Следственной группы, являются весьма увлеченными людьми, работающими в крайне сложных и изнурительных условиях при минимальной оплате, в лагерях встречаются и другие работники, которые имеют невысокую квалификацию, малую склонность и интерес к работе с беженцами и которые могут заниматься сексуальной эксплуатацией;
It depends largely on government policies aimed at promoting domestic employment at lower skill levels (e.g. in tourism), ensuring availability and accessibility of essential services to the poor (e.g. in health and education), and investments in the building of efficient and accessible infrastructure services (e.g. telecommunications, transportation, and water and sanitation). Важнейшую роль в ее решении играет и государственная политика, направленная на стимулирование местной занятости среди низкоквалифицированной рабочей силы (например, в секторе туризма), обеспечение и доступность важнейших услуг для бедных слоев населения (например, услуг здравоохранения и образования), а также поощрение инвестиций в создании эффективной и доступной инфраструктуры услуг (например, телекоммуникации, транспорт, водоснабжение и санитария).
The first component of this programme, strategic research, will provide developing countries and countries with economies in transition with an understanding of the changes that take place as the process of manufacturing production progresses from basic to advanced skill levels, from simple labour-intensive to complex automated industrial activities, and from low- to high-technology manufacturing. Первый компонент данной программы (стратегические исследования) призван помочь развивающимся странам и странам с переходной экономикой разобраться в тех изменениях, которые происходят в процессе развития производства по мере перехода от неквалифицированного труда к квалифицированному, от примитивного трудоемкого производства к сложной автоматизированной промышленной деятельности, от низкотехнологичного производства к высокотехнологичному.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!