Примеры употребления "skill levels" в английском

<>
Migrants of all skill levels contribute to this effect. При этом данный эффект возникает вне зависимости от уровня квалификации мигрантов.
With a cartel, governments would instead set minimum-wage rates for different professions and trades, as well as for different skill levels. Вместо этого, правительства смогут с помощью картеля устанавливать минимальные ставки оплаты для разных профессий и отраслей, а также для разных уровней квалификации.
Yet, at the same time, as its baby boomers retire en masse in the coming decade, Europe will need workers at all skill levels. Однако, в то время как ее поколение бэби-бума будет массово выходить на пенсию в ближайшее десятилетие, Европа будет нуждаться в работниках всех уровней квалификации.
To stem this trend, the emerging economies of North Africa, as well as those of Eastern Europe, need to develop homegrown human capital by raising their populations' skill levels. Чтобы остановить эту тенденцию, развивающиеся экономические системы, как Северной Африки, так и Восточной Европы, должны поднимать уровень квалификации населения, для развития собственного социального капитала.
In establishing such a list, insight could be obtained from the ILO classification (ISCO), and this could be a way of establishing those categories and skill levels that could be negotiated. При составлении такого перечня ценным подспорьем может стать классификация МОТ (МСКП), и на основе этого могли бы быть определены те категории и уровни квалификации, которые стали бы предметом переговоров.
The government's adult education policy, “Lifelong Learning,” which was adopted in May 2002, is intended to enable adults without professional qualifications to obtain basic training and to raise awareness among working adults and among employers about the importance of maintaining and increasing occupational skill levels. Принятая в мае 2002 года стратегия правительства в области образования взрослого населения " Обучение на протяжении всей жизни " направлена на создание условий для получения базовой подготовки взрослым населением, не имеющим профессиональной квалификации, и на повышение информированности работающих взрослых и работодателей о важности поддержания и повышения уровня квалификации.
At the same time, there are certain differences between men's and women's average incomes, mainly due to so-called segregation in the labour market and the existence of " women's " and " men's " occupations with differing skill levels and correspondingly different levels of pay. Вместе с тем, существуют определенные различия в среднем уровне доходов мужчин и женщин, предопределяемых во многом так называемой профессиональной сегрегацией на свободном рынке труда, наличием " женских " и " мужских " профессий с разным уровнем квалификации и соответствующей оплаты.
The development of alternative groupings for the classification, based primarily on the goods or services produced, independently of skill level. разработке альтернативных группировок для целей классификации, основанных преимущественно на производимых товарах или услугах, независимо от уровня квалификации.
It is a much more difficult and gradual process to increase the efficiency of resource use and the skill level of the labor force. Этот процесс становится гораздо сложнее и постепеннее, когда страна нуждается в повышении эффективности использования ресурсов и уровня квалификации рабочей силы.
It uses the educational categories and levels of the International Standard Classification of Education adopted in 1976 as an approximation to the skill level of jobs. В ней используются образовательные категории Международной стандартной классификации образования, принятой в 1976 году (МСКО 1976 года), в качестве косвенных показателей уровня квалификации различных видов работ.
Those workers with higher skill levels, such as 5 or 6, are not selected. Работники с более высоким уровнем навыка, например, 5 или 6, не выбираются.
The course is open to students who love cartoon, no matter their skill levels or experience sculpting. Курс открыт для студентов, которые любят мультипликацию независимо от их навыков или опыта в лепке.
The actual skill levels for the person on the date that you select are used for the analysis. Фактические уровни навыков для лица на дату, которую вы указываете, используются для анализа.
But at higher skill levels, BPO does create a conflict of interest between workers in rich and poor nations. Но на более высоких уровнях развития навыков ДПП, действительно, порождает конфликт интересов между рабочими в богатых и бедных странах.
The number of rings inside the wheel corresponds to the number of skill levels that are assigned to the skills in the profile. Число колец внутри круга соответствует числу уровней навыков, назначенных навыкам в профиле.
In 1999 an important reform was introduced to expand and diversify the second pillar: training for technical specialists of medium and high skill levels, through a system integrating education, training and work. В 1999 году для расширения и диверсификации второго компонента системы была проведена важная реформа: обеспечение подготовки технических специалистов средней и высокой квалификации в рамках комплексной системы образования, профессиональной подготовки и трудовой деятельности.
This report examines the impact of future developments in ship design and construction, technology and management and operational practice on the demand for ships'crews, both in terms of numbers and skill levels. В докладе рассматривается влияние будущего развития в области конструирования и строительства судов, технологии и управления и эксплуатационной практики на спрос в отношении экипажей судов как в плане количества людей, так и уровня их подготовки.
More information was needed on measures to improve women's skill levels through job training and retraining and to eliminate job segregation, as well as on the situation regarding pay gaps between men and women. Она хотела бы получить более подробную информацию о мерах по развитию женских навыков с помощью программ повышения квалификации и переподготовки и ликвидации профессиональной сегрегации, а также о ситуации, касающейся разрыва в оплате труда мужчин и женщин.
The distortion of labour markets, low wages, job insecurity and the low skill levels of the work force are powerful brakes on development and they curb increases in productivity and family income, especially the income of the poorest families. Колебания конъюнктуры на рынке труда, низкая зарплата, нестабильность работы и низкий профессиональный уровень рабочей силы являются мощным тормозом для развития и увеличения продуктивности и семейных доходов, в частности в наиболее бедных семьях.
Furthermore, the labour exchange, a body attached to the General Directorate of Employment, has the objective of enhancing supply and demand in the labour market through its programmes, projects and computer systems, in order to reduce distortions arising from unemployment, underemployment and low skill levels. Кроме того, в ведении Главного управления по вопросам занятости функционирует биржа труда, задача которой состоит в содействии динамичному развитию спроса и предложения на рынке труда посредством программ, проектов и использования информационной системы служб биржи труда, которые позволяют сокращать диспропорции, возникающие вследствие безработицы и неполной занятости или низкой профессиональной квалификации трудящихся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!