Примеры употребления "siting room" в английском

<>
Please refrain from smoking in this room. Пожалуйста, воздержитесь от курения в данной комнате.
I'm not saying all the time, i'm just saying maybe when you're siting around the house. Я же не говорю, навсегда, только на то время, когда ты дома.
I don't have to clean my room. Я не должен убираться в своей комнате.
Another study found that an estimated 42% of the global malaria burden, including a half-million deaths annually, could be eliminated through policies focused on issues like land use, deforestation, water resource management, and settlement siting. Авторы другого исследования выяснили, что примерно 42% глобального бремени малярии, в том числе полмиллиона смертей каждый год, можно устранить с помощью мер, направленных на решение проблем землепользования, вырубки лесов, управления водными ресурсами, планирования поселений.
My room is very small. Моя комната очень маленькая.
Contrast his System 1 response to the sarin attack with the very deliberate reaction in October 1962 by President John F. Kennedy and his advisers to Nikita Khrushchev’s siting of nuclear missiles in Cuba. Сравните его ответ по «Системе 1» на атаку зарином и очень продуманную реакцию президента Джона Кеннеди и его советников на размещение ядерных ракет Никитой Хрущёвым на Кубе в октябре 1962 года.
I asked for the key and went upstairs to my room. Я попросил ключ и пошёл наверх, в свою комнату.
Recognizing the international dimension of nuclear safety and of radiation protection issues, the Czech authorities and the licence-holder submitted the siting, design improvement, construction and commissioning of the power plant to the scrutiny of a number of independent peer reviews with international participation. Признавая международный характер ядерной безопасности и радиационной защиты, чешские власти и держатели лицензии представили всю информацию о местонахождении, усовершенствовании проекта, строительстве и введении в эксплуатацию этой электростанции на рассмотрение ряда независимых контролеров при международном участии.
I heard her singing in her room. Я слышал, как она пела в своей комнате.
The siting, development, manufacture, possession, deployment, testing, and use of any type of mass-destruction weapon, including nuclear, chemical, biological and toxic weapons, shall also be banned, as well as their transport through the countries of the region, in accordance with the Treaty of Tlatelolco and other international conventions on this matter. Запрещаются также размещение, разработка, производство, обладание, развертывание, испытание и применение любого вида оружия массового уничтожения, включая ядерное, химическое, биологическое и токсинное оружие, а также его транспортировка через территорию стран региона в соответствии с Договором Тлателолко и другими международными договорами по этому вопросу.
Mary shut herself up in the room and closed all the windows. Мэри закрылась в комнате и закрыла все окна.
A draft siting report was completed on 6 June 2002, recommending Vlora as the best site and distillate oil-fired, base load, combined cycle generation allowing for conversion to natural gas as the best generation technology. Проект доклада о выборе строительной площадки был завершен 6 июня 2002 года, и в нем в качестве оптимальной площадки была рекомендована Влёра, а оптимальной технологии- генерирующая установка комбинированного цикла на дистиллятном топливе, работающая на базовую нагрузку, с возможностью перевода на природный газ.
Tom blocked Mary's way and wouldn't let her enter the room. Том преградил Мэри дорогу и не дал ей войти в комнату.
On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith copies of the protest note and counter-reply, dated 28 October 2008 and 18 February 2009 respectively, submitted by the Argentine Government to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in relation to the siting of missile firing facilities in the Malvinas Islands. По поручению правительства моей страны имею честь препроводить Вам тексты ноты протеста и ответной ноты от 28 октября 2008 года и 18 февраля 2009 года, соответственно, направленных правительством Аргентины Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии в связи с размещением ракетно-пусковых установок на Мальвинских островах.
My room is very untidy. I must put it in order. В моей комнате страшный беспорядок. Мне нужно прибраться в ней.
The siting, development, manufacture, possession, deployment, testing and use of all types of weapons of mass destruction, including nuclear, chemical, biological and toxic weapons, and their transit through countries in the region are also banned in accordance with the Treaty of Tlatelolco and other international conventions on the subject. В соответствии с Договором Тлателолко и другими международными конвенциями на этот счет также запрещаются размещение, разработка, изготовление, обладание, развертывание, испытание и применение всех видов оружия массового уничтожения, включая ядерное, химическое, биологическое и токсинное оружие, а также его транзит через страны региона.
Your room is twice the size of mine. Твоя комната в два раза больше моей.
These include monitoring and assessment of the status of watercourses in the Yenisey basin, establishment of water protection zones, planting of vegetation strips on riverbanks, cleaning of riverbeds of small tributaries, siting of management structure as well as land use in protected zones. Эти меры включают мониторинг и оценку состояния водотоков в бассейне Енисея, создание водоохранных зон, защитных лесных полос вдоль береговой линии, расчистку русла небольших притоков, планирование структуры управления, а также землепользования в охраняемых зонах.
Her room has red walls. В её комнате красные стены.
Two further working areas, g (siting of hazardous activities and of significant developments in areas which could be affected by effects of an industrial accident) and h (civil liability), are recognized as important. Важными признаются еще два направления работы: g (размещение опасных объектов и проведение существенных мероприятий в районах, которые могут быть затронуты воздействием промышленной аварии) и h (гражданская ответственность).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!