Примеры употребления "sit next" в английском

<>
Can I sit next to you on the bus? Я могу сесть рядом с тобой в автобусе?
I am not allowed to sit next to. Мне нельзя сидеть рядом.
Do you really need to sit next to me and pass notes like we're in homeroom? Тебе обязательно нужно сидеть рядом со мной и передавать мне записочки, как будто мы на классном часе?
You young people should sit next to each other Вы, молодые ребята, должны сидеть рядом
I booked your plane ticket, and I specifically asked that you not sit next to an Asian. Я заказал билет на самолет и специально попросил не сажать тебя рядом с азиатом.
He used to sit next to her every Sunday, but now she plays his bingo card for him. Раньше они сидели рядышком по воскресеньям, но теперь она играет в бинго за двоих.
Grab a fishing rod and sit next to me. Закидывай удочку и садись рядом.
We sit next to each other in Econ. Мы сидим рядом на экономике.
Me and Emery are gonna sit next to each other on our bus. Я и Эмери собираемся сидеть рядом друг с другом в нашем автобусе.
One of the things I want to do is to help you with a very important task - which you may not know that you have very often - which is to understand how to sit next to a physicist at a dinner party and have a conversation. Что я хочу сделать - это помочь вам с очень важной задачей, с который вы часто сталкиваетесь, не замечая этого, - понять, как можно сидеть рядом с врачом за обедом и поддерживать разговор.
At Townhall.com and LibertyCentral.org, for example, explanations of the Constitution sit uneasily next to articles urging citizens to take action against the construction of a mosque at the Twin Towers site in New York. На сайтах Townhall.com и LibertyCentral.org, например, разъяснения Конституции расположены пугающе близко к статьям, убеждающим граждан принять меры против возведения мечети на месте башен-близнецов в Нью-Йорке.
But I'm not gonna let you sit here for the next few days moping about god knows what. Но я не позволю тебе днями просиживать в четырёх стенах и хандрить непонятно из-за чего.
Most of our local authorities, when they sit down to plan for the next five, 10, 15, 20 years of a community, still start by assuming that there will be more energy, more cars, more housing, more jobs, more growth, and so on. Большинство местных органов при планировании развития на следующие 5, 10, 15, 20 лет начинают с предпосылки, что можно ожидать больше энергии, больше автомобилей, больше домов, больше рабочих мест, больше роста и т.д.
We got a lead on Keen and an invitation to sit in the Minister's box at next year's Slasher Cup. Мы получили местонахождение Кина и приглашение в ложу министра на ежегодный петушиный кубок.
I'm not just gonna sit here And wait for Audrey to make the next move. Я не могу просто сидеть здесь и ждать, пока Одри сделает следующий шаг.
So I had two months to sit there and figure out different ways of what I was going to do in my next life, after I was a photographer, because they were going to fire me. У меня было два месяца, чтобы придумать разные варианты того, чем я буду заниматься в своей новой жизни после работы фотографом, потому что они меня уволят.
Although she, too, would like to see Ugandan women sit on United Nations treaty bodies, she reminded the Committee that her country's candidate for a seat in CEDAW had been unsuccessful and urged members to vote in its next candidate. Хотя она также хотела бы, чтобы женщины Уганды работали в договорных органах Организации Объединенных Наций, она напоминает Комитету, что кандидат от ее страны на место в КЛДЖ не получил поддержки, поэтому она призывает членов проголосовать за ее следующего кандидата.
What happened next was terrible. То, что случилось затем, было ужасно.
Please sit. Сядьте, пожалуйста.
What are you doing next Sunday? Что ты делаешь в следующее воскресенье?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!