Примеры употребления "single sheet" в английском

<>
This is particularly helpful in situations where you have a single sheet for each month (January-December) and you need to total them on a summary sheet. Это особенно пригодится в ситуации, когда для каждого месяца (с января по декабрь) используется отдельный лист, а вам нужно подвести общий итог на листе сводки.
Note the measurements and how many labels fit on a single sheet. Запишите результаты и подсчитайте количество наклеек, которое помещается на одном листе.
A single sheet might cover the New York metropolitan area, for example. Например, на одном листе такой карты мог уместиться Нью-Йорк.
That praying mantis is made from a single sheet of paper - no scotch tape, no cuts. Этот богомол сделан из одного листа бумаги - без клейкой ленты, без разрезов.
I just drove 20 miles round trip back to the office to get Michael a single sheet of white paper. Я сделала круг в 30 км назад в офис чтобы достать Майклу один лист белой бумаги.
Measure the labels on the sheet that you have, and note the measurements and how many labels fit on a single sheet. Измерьте наклейки на листе и запишите их размеры, а также количество наклеек на одном листе.
If we abstract this process, and simplify it as much as possible, then we could start with a single sheet of paper, one surface, and we could make a fold and divide the surface into two surfaces. Если мы обратимся к этому процессу и максимально его упростим, мы можем взять лист бумаги, одну поверхность, можем сложить её и разделить надвое.
If two sheeted containers, approved for transport under Customs seals have been joined together in such a way that they form one container, covered by a single sheet and fulfilling the conditions for transport under Customs seal, a separate Certificate of Approval, or approval plate, shall not be required for the combination. Если два крытых брезентом контейнера, допущенных к перевозке под таможенными печатями и пломбами, соединены попарно таким образом, что они образуют один контейнер, покрытый одним брезентом и удовлетворяющий требованиям, предъявляемым при перевозке под таможенными печатями и пломбами, то для такой комбинации контейнеров не требуется отдельного свидетельства о допущении или отдельной таблички о допущении
Regarding the investigation initiated by the judicial authorities in Tunis on the ground of a complaint by a female lawyer of assault that occasioned physical injury, the source states that the case file contained only a single sheet of paper, an unsigned medical report dated 2005 and referring to an incident alleged to have taken place in 2002. Что касается следствия, возбужденного прокуратурой Туниса на основании жалобы, представленной одной из его коллег в связи с совершением им против нее актов квалифицированного насилия с причинением телесных повреждений, то источник обращает внимание на то, что в материалах дела об этом не содержится ни одной страницы, медицинский отчет не подписан и датирован 2005 годом, тогда как этот инцидент якобы имел место в 2002 году.
Following the development and validation of the single data sheet record of cases of violence, a mechanism for distributing and collecting the data sheets is now being implemented, together with an analysis system. Вслед за разработкой и утверждением единой регистрационной карточки для учета случаев насилия в настоящее время ведется работа по созданию механизма распространения и сбора этих карточек, а также системы их анализа.
Word can print a single label, a sheet of identical labels, or a batch of different labels. В Word можно напечатать отдельную наклейку, страницу с одинаковыми наклейками или набор разных наклеек.
For a single label or sheet of identical labels, you type what you want once, and Word positions it in a table cell for each label you want to print. Для печати отдельной наклейки или страницы с одинаковыми наклейками введите нужные сведения один раз, и Word разместит каждую наклейку в отдельной ячейке таблицы.
The balance sheets of individual missions would be replaced by a single consolidated balance sheet for all peacekeeping operations. Вместо балансовых ведомостей отдельных миссий будет готовиться единая сводная балансовая ведомость по всем операциям по поддержанию мира.
row and column lists in single label area in envelopes and labels dialog box with arrows pointing to labels on sheet Списки «Строка» и «Столбец» в области «отдельная наклейка» диалогового окна «Конверты и наклейки» со стрелками, указывающими на наклейки на листе
Are sheet names enclosed in single quotation marks? Заключены ли имена листов в апострофы?
When you type a reference to values or cells in another worksheet, and the name of that sheet has a non-alphabetical character (such as a space), enclose the name in single quotation marks ('). При вводе ссылки на значения или ячейки на других листах, имя которых содержит небуквенные символы (например, пробел), заключайте его в апострофы (').
Give me a blank sheet of paper. Дай мне чистый лист бумаги.
He didn’t lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions. Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение.
Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet. Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных.
He was killed by a single bullet. Он был убит одним выстрелом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!