Примеры употребления "single alphabetic character" в английском

<>
Any single character not in charlist Любой символ, не входящий в список_символов
Delimited files. In a delimited file, each record appears on its own line, and the fields are separated by a single character called the delimiter. Файлы с разделителями. В таких файлах каждая запись располагается на отдельной строке, а поля отделяются друг от друга одним символом (разделителем).
I can name every single character on Laguna Beach. Я могу назвать всех персонажей из "Лагуны Бич".
Delimited files In a delimited file, each record appears on a separate line and the fields are separated by a single character, called the delimiter. Файлы с разделителями: в таких файлах каждая запись располагается на отдельной строке, а поля отделяются друг от друга одним символом (разделителем).
A question mark matches any single character, and an asterisk matches any sequence of characters. Вопросительный знак соответствует любому одиночному символу; звездочка — любой последовательности символов.
To display both text and numbers in a cell, enclose the text characters in double quotation marks (" ") or precede a single character with a backslash (\). Чтобы в ячейке отображался текст и числа, заключите текстовые знаки в двойные кавычки (" ") или поставьте перед отдельным символом обратную косую черту (\).
A question mark matches any single character. An asterisk matches any sequence of characters. Вопросительный знак соответствует одному любому символу, а звездочка — любой последовательности знаков.
Use the question mark to find any single character. Вопросительный знак заменяет один любой знак.
Note: The characters ? and _, when used in an expression, represent a single character — these are also called wildcard characters. Примечание: Символы ? и _ в выражении обозначают один символ. Они также называются подстановочными знаками.
Single character that represents the start, middle, or end of the connection. Одиночный символ, указывающий начало, середину или завершение подключения.
Any single character in charlist Любой символ, входящий в список_символов
Any single character in character_group. Любой символ из группы_символов.
Any single character Любой символ
Single character that represents the protocol event. Одиночный символ, представляющий событие протокола.
The third part of the input mask is also optional and indicates a single character or space that is used as a placeholder. Третий компонент маски ввода также не является обязательным и определяет знак, используемый в качестве заполнителя.
Matches any single numeric character. Соответствует любому цифровому символу.
That is that they have come to the realization that the single most important thing kids need to learn is character. Это возникновение понимания, что наиболее важное, что в ребенке нужно воспитать, это характер.
If we look around us, the single most defining characteristic of our contemporary world is the global, transnational character of the challenges we confront, whether these are in the realm of international security or in that of development. Если оглянуться вокруг, станет ясно, что наиболее характерной чертой нашего современного мира является глобальный, транснациональный характер стоящих перед нами проблем, будь то в области международной безопасности или в области развития.
The question could also be raised as to whether the requirement to submit proposals to tender exclusively in any single language does not infringe the multilingual policy of the Organization as well as its international character. Можно было бы также поднять вопрос о том, не противоречит ли требование представлять предложения на торги исключительно на каком-то одном языке политике многоязычия Организации, а также ее международному характеру.
Statements aimed at a single person must, if they cannot be seen as an expression of insult or persecution of the group to which the person belongs, be assessed pursuant to the general rules of the Criminal Code on invasion of privacy and defamation of character. Заявления в отношении отдельного лица должны, если они не могут рассматриваться как оскорбление или преследование группы, к которой принадлежит данное лицо, оцениваться в соответствии с общими нормами Уголовного кодекса, касающимися вторжения в личную жизнь и диффамации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!