Примеры употребления "simultaneous" в английском с переводом "одновременный"

<>
Переводы: все345 одновременный237 другие переводы108
But what about five simultaneous crises? А что если одновременно начались пять кризисов?
Priority is used to manage simultaneous operations. Приоритет используется для управления одновременными операциями.
YouTube Live supports multiple simultaneous live streams. При желании на YouTube можно вести несколько прямых трансляций одновременно.
Simultaneous planting of sorghum or millet seeds and saplings. одновременная посадка семян сорго или проса и молодых деревьев.
We have just installed new data-processing systems with simultaneous. Мы только что установили новые системы обработки данных с одновременным.
210 424 7.2.4.24 Simultaneous loading and unloading 210 424 7.2.4.24 Одновременная загрузка и разгрузка
and the impossibility of simultaneous nation-building and peace-making. и невозможность одновременного создания государства и восстановления мира.
Some displays don’t support simultaneous pressing of two touch cursors. Некоторые дисплеи не поддерживают одновременное нажатие двух сенсорных курсоров.
simultaneous generation of signals to buy and to sell is impossible. невозможно одновременное наличие сигнала на покупку и на продажу.
MICTrader 4 MultiTerminal is developed for simultaneous management of multiple accounts. Мультитерминал MICTrader 4 разработан для одновременной работы на нескольких счетах.
The great Bobby Fischer came to play simultaneous chess with 60 soldiers. Великий Фишер прибыл, провести сеанс одновременной игры против 60 солдат.
what accounts for the simultaneous perception of a large and near moon? чем объясняется одновременное восприятие большего размера и меньшей удаленности луны?
Simultaneous purchase and sale or another transaction involving two or more minors; одновременная купля- продажа или иная сделка в отношении двух и более несовершеннолетних;
At first sight, simultaneous progress on many fronts seems too much to hope for. На первый взгляд, одновременный прогресс на множестве фронтов выглядит слишком маловероятным.
But realizing these opportunities will require four simultaneous political and economic breakthroughs across Europe. Однако для реализации этих возможностей потребуются четыре одновременных прорыва, политических и экономических, во всей Европе.
Later that very day, a joint operation resulted in simultaneous arrests in five European countries. В тот же день была проведена совместная операция, завершившаяся одновременно произведенными арестами в пяти европейских странах.
Handled properly, the simultaneous rise of China and India could be good for all countries. При правильном отношении одновременный рост Китая и Индии может принести пользу всем странам.
This requires simultaneous and mutually reinforcing progress on three main tracks: political, security and recovery. Это одновременно требует достижения взаимодополняющего прогресса на трех основных направлениях: политическом, безопасности и восстановления.
To create simultaneous operations, you must use the same operation number for all the operations. Чтобы создать одновременные операции, следует использовать один и тот же номер операции для всех операций.
The simultaneous rise of China and India will strengthen the forces of modernization and moderation globally. Одновременное возвышение Китая и Индии упрочнит силы модернизации и регулирования в глобальных масштабах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!