Примеры употребления "simply" в английском с переводом "попросту"

<>
It's simply too cold today. Сегодня попросту слишком холодно.
I simply do not see it. Я попросту не вижу такого аргумента.
But that comparison is simply false. Но такое сравнение попросту неверно.
There simply is not enough water. Там попросту не хватает воды.
However, that is simply not enough. Однако, этого попросту недостаточно.
But the mere figures are simply not enough. Однако одних цифр попросту недостаточно.
Simply put, the world economy must be “decarbonized.” Попросту говоря, нашу экономику надо "декарбонизировать".
But improvisation is simply unsustainable in the long run. Но импровизация попросту неустойчива в долгосрочной перспективе.
These problems simply require new scientific and technical approaches. Эти проблемы попросту требуют новых научных и технических подходов.
On the contrary, female candidates tend simply to be overlooked. Напротив, женщин-кандидатов, как правило, попросту упускают из виду.
Simply put, Bush's record on science policy is miserable. Попросту говоря, политика Буша в области науки непростительно плоха.
The ambition to achieve Western military superiority is simply unattainable. Стремление добиться военного превосходства Запада попросту неосуществимо.
Could be cast-off from simply being at the scene. Возможно, отдача попросту осталась на месте преступления.
Secure rights to land are simply a prerequisite of development. Защищенные права на землю попросту являются обязательной предпосылкой развития.
And computers and robots simply cannot replace many of these jobs. И компьютеры и роботы попросту не могут заполнить многие из этих рабочих мест.
But fusion's potential is simply too great to give up. Но потенциал синтеза попросту слишком велик, чтобы от него отказаться.
Simply put, history could easily have happened very differently, and almost did. Попросту говоря, исторические события могли бы развиваться по другому сценарию, что едва не произошло.
The consensus alleged at the December press conference simply did not exist. Никакого согласия, на которое Трише ссылался на декабрьской пресс-конференции, попросту не существует.
Europe simply cannot count on the British, at least for a while. Европа попросту не может рассчитывать на британцев, по крайней мере, какое-то время.
We simply see no contradiction between that stance and support for Western values. Мы попросту не видим никакого противоречия между данным постулатом и поддержкой западных ценностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!