Примеры употребления "significant improvement" в английском

<>
Переводы: все89 существенное улучшение29 другие переводы60
Achieving this would require significant improvement of logistics capabilities in the region. Реализация этого, потребует значительного улучшения логистических возможностей в регионе.
Significant improvement has been made in the processing and reconciliation of inter-office vouchers since 1997. С 1997 года достигнут значительный прогресс в обработке и сверке авизо внутренних расчетов.
In addition, the pilot plan operated at its rated capacity, and metal recovery showed significant improvement. Кроме того, экспериментальная установка функционирует на номинальной мощности, и показатели извлечения металлов существенно улучшились.
It has resulted in significant improvement in the daily life of civilians, in particular women and children. Это привело к значительному улучшению повседневной жизни гражданских лиц, прежде всего женщин и детей.
Significant improvement is expected in the ratio of cases taken to court to cases actually brought to trial. Ожидается значительное улучшение соотношения между переданными в суд делами и делами, фактически принятыми на рассмотрение.
As discussed in its related report to the General Assembly, internal controls over fuel management needed significant improvement. Как отмечается в его докладе Генеральной Ассамблее, система внутреннего контроля за использованием таких запасов страдает серьезными недостатками.
They noted significant improvement in the strategic plan, and called on UNDP to move forward in its implementation. Они отметили, что стратегический план был в значительной степени улучшен, и призвали ПРООН продвигать его реализацию.
These results indicate a significant improvement when compared to 1994 and 1996 data, as shown in the table below. Эти результаты свидетельствуют о значительном улучшении по сравнению с данными за 1994 и 1996 годы, как видно из таблицы ниже.
North America, and the US in particular, experienced significant improvement in pulp, paper and paperboard commodity prices in 2004. В Северной Америке и, особенно, в США цены на целлюлозу, бумаги и картон в 2004 году значительно повысились.
Since 1998, with the rebound of Asian currencies and the strong Yen, there has been a significant improvement in China's competitiveness. С 1998 года, с упадком азиатских валют и укреплением йены, конкурентоспособность Китая существенно улучшилась.
“It’s an encouraging reading for the holiday season, and means we should continue to expect significant improvement over the 2013 season.” — Это хороший знак для предпраздничного сезона, и мы, скорее всего, продолжим наблюдать значительное улучшение по сравнению с сезоном 2013 года».
Although Cuba had made remarkable progress in social rights, there had been no significant improvement with regard to civil and political rights. Хотя Куба добилась заметных успехов в области социальных прав, никакого существенного прогресса не наблюдается в области гражданских и политических прав.
The significant improvement in the utilization ratio in 2001 (in comparison with 2000) resulted from a substantial increase in product coverage in 2000. Существенное повышение коэффициента использования в 2001 году (по сравнению с 2000 годом) отражает значительное расширение товарного охвата в 2000 году.
Your efforts to move forward towards resolving the Palestinian-Israeli conflict will generate significant improvement in the political atmosphere in the entire Middle East. Ваши усилия по направлению разрешения палестино-израильского конфликта приведут к значительным улучшениям в политической атмосфере на всем Ближнем Востоке.
Significant improvement could be achieved by rule changes to accelerate approval of business permits and environmental clearances, simplify labor regulations, and fill judicial vacancies. Значительное улучшение может быть достигнуто путем изменения правил для ускорения утверждения разрешений в бизнесе и экологических разрешений, упрощения трудовых норм и заполнения вакантных судейских должностей.
"However, hospital officials state that it is ""too early to tell whether the development represented a significant improvement or was just a temporary reflex.""" Однако представители госпиталя утверждают, что «слишком рано говорить о том, отражает ли развитие значительные улучшения или же это был лишь временный рефлекс».
A significant improvement made to the Financial Performance Control System during 2004-2005 was the introduction of the management of technical cooperation programmes in euro. Внедрение практики управления программами технического сотрудничества на основе евро в 2004-2005 годах стало важным шагом в процессе развития Системы контроля за финансовой деятельностью.
The Special Rapporteur observed that efforts to combat trafficking have increased over the years and have brought significant improvement to the situation, although trafficking still exists. Специальный докладчик отметила, что с годами усилия по борьбе против торговли людьми нарастают и приносят серьезные позитивные результаты, хотя такая торговля еще полностью не искоренена.
The most significant improvement in health indicators was that infant and neonatal mortality rates had dropped to the level of the most developed European Union countries. Наиболее важным улучшением показателей здоровья является то, что коэффициенты младенческой и неонатальной смертности снизились до уровня наиболее развитых стран Европейского союза.
We've found statistically significant improvement with children using this software in a mathematics class in comparison with a control group that did not have the software. Мы открыли статистически значимые улучшения у детей при использовании этой программы в математических классах по сравнению с контрольной группой, такую программу не имевшей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!