Примеры употребления "sightings" в английском

<>
Sightings, pass-bys, developmental meetings. Визуальное наблюдение, косвенные упоминания, различные встречи.
We've had three other reported sightings. У нас ещё три доложенных обнаружения.
The dots indicate Megalodon sightings. Точки представляют пятна наблюдения мегалодона.
Record sightings of marine mammals, identifying the relevant species and behaviour; регистрировать обнаружение морских млекопитающих с указанием соответствующих видов и их поведения;
We've had two sightings. У нас было две точки наблюдения.
However, establishing identities in illegal cross-border sightings has become more difficult, with an increase in the incidence of illegal cross-border trade and theft. Вместе с тем в результате увеличения масштабов незаконной трансграничной торговли и увеличения числа краж стало труднее устанавливать личность людей при обнаружении случаев незаконного перехода через границу.
There were numerous UFO sightings. Многочисленные наблюдения НЛО.
We’ve also gotten unconfirmed reports of sightings from Brazil, several places in the United States, and Belgium, and are awaiting photos from those locations. Мы также располагаем неподтвержденными сообщениями об обнаружении похожих конструкций из Бразилии, из нескольких мест в Соединенных Штатах, а также из Бельгии, и теперь ожидаем получения фотографий.
When we return, recent sightings. Когда мы вернёмся, недавние наблюдения.
While no new violence was carried out by former militia or armed groups during the reporting period, reports of sightings of armed gangs and criminal elements in districts bordering West Timor continued, as did suggestions of preparations for destabilizing activity by Timorese groups with unclear agendas. Хотя в течение отчетного периода не было совершено никаких новых актов насилия со стороны бывших боевиков или вооруженных групп, продолжали поступать сообщения об обнаружении вооруженных банд и преступных элементов в округах, граничащих с Западным Тимором, а также имелись признаки подготовки к дестабилизирующей деятельности со стороны тиморских групп с неясными программами.
They logged over 40 sightings. Они зарегистрировали более чем 40 наблюдений огней в небе.
Since my previous report to the Council, there have been few sightings of militia along the Tactical Coordination Line (the informal boundary agreed to by UNTAET and the Indonesian armed forces pending formal demarcation of the border), but it is considered that hard-line militia may still pose a long-term threat. Со времени представления Совету моего предыдущего доклада отмечалось мало случаев обнаружения боевиков вдоль тактической координационной линии (неофициальная разграничительная линия, согласованная ВАООНВТ и индонезийскими вооруженными силами в преддверии формальной демаркации границы), однако считается, что бескомпромиссно настроенные боевики все-таки могут представлять собой угрозу в долговременном плане.
Searching camera sightings in reverse order. Поиск среди записей камер наблюдения в обратном порядке.
But there've been hundreds of those sightings. Но были сотни таких наблюдений.
All of the sightings were quite clear on that. Все наблюдения были довольно ясными.
There's been no sightings from any of the scouts? Не было наблюдений разведчиков?
Any sightings, make it clear he's not to be approached. Только наблюдение, объясните, что к нему нельзя приближаться.
Okay, well, that explains all the werewolf sightings in the area. Хорошо, ну это объясняет все случаи наблюдения оборотней в этом районе.
Yeah, I go on these Internet chat rooms to talk about sightings and junk. Да, нашёл это в интернете, на форумах говорилось о наблюдениях и выброшенных.
Besides you, all we've got is a tip line with sightings from 50 different countries. Кроме тебя, все, что у нас есть - "горячая линия" с наблюдениями из 50 разных стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!