Примеры употребления "side by side" в английском с переводом "рядом"

<>
Select View > View Side by Side. Выберите Вид > Рядом.
See 2 documents side by side in Word Просмотр двух документов рядом в Word
See windows side by side in Windows 10 Расположение окон рядом в Windows 10
The apps appear side by side in the big tile. Оба приложения будут показаны рядом на большой плитке.
In fact, it's the exact same picture side by side. На самом деле, тут рядом две одинаковых картинки.
An illustration shows two Xbox consoles and TVs side by side. На иллюстрации показаны рядом две консоли Xbox и телевизоры.
It is no coincidence that these two items appear side by side. И то, что эти два пункта находятся рядом - не совпадение.
On the View tab, in the Window group, click View Side by Side. На вкладке Вид в группе Окно выберите команду Рядом.
To use two apps side by side, drag an app to one side. Чтобы расположить два приложения рядом, перетащите одно из них к краю экрана.
To see 2 documents at once in Word, select View > View Side by Side. Чтобы одновременно просматривать два документа в Word, на вкладке Вид нажмите кнопку Рядом.
Note: This option is available only when View Side by Side is turned on. Примечание: Этот параметр доступен, только если включен режим Рядом.
Remember that Holy Thursday, sitting side by side in the church's dim light? Помнишь тот Святой Четверг, когда мы сидели рядом в церковных сумерках?
If you have more than two workbooks open, Excel displays the Compare Side by Side dialog box. Если открыто больше двух книг, в приложении Excel отобразится диалоговое окно Сравнить рядом.
Sometimes in rice we found incredible increases in yield when you mix different varieties of rice side by side. Иногда в случае с рисом мы видим невероятные увеличения урожайности когда сажаем разные сорта риса друг рядом с другом.
And I was sitting side by side with one of our very courageous lawyers, and said, "How can we get this out? Я сидела рядом с одним из наших отважных юристов и спросила "Как же протащить этот закон?
But when he stood us side by side, he saw that the laughter we evoke by our hideousness does not serve people well. Но когда он поставил нас рядом, то увидел что смех который мы вызываем нашим безобразием не несет людям добро.
If you have Windows 10, you can see them side by side by dragging one of them to the edge of your screen. В Windows 10 можно расположить их рядом, перетащив одно из окон к краю экрана.
And then he compared that to friendship, when two people stand side by side, as it were, shoulder to shoulder, with their eyes fixed on a common goal. и сравнивал её с дружбой, когда двое стоят рядом, как бы, плечом к плечу, и смотрят пристально вдаль, на общую цель.
In this dialog box, under Compare Side by Side with, click the workbook that contains the worksheet that you want to compare with your active worksheet, and then click OK. В разделе Сравнить рядом с щелкните книгу, которая содержит лист для сравнения с активным листом, и нажмите кнопку ОК.
Above all, this is a day of hope that peace will prevail, and that the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security, will be realized. И, прежде всего, это день надежды на то, что мир победит, и будет воплощена концепция двух государств, Израиля и Палестины, живущих рядом в мире и безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!