Примеры употребления "shutter vibrator" в английском

<>
The decision to shutter these operations should help Deutsche Bank salvage its reputation to an extent. Решение свернуть эти операции должно помочь Deutsche Bank спасти его репутацию.
I had more fun with a broken vibrator. Мне было лучше с моим сломанным вибратором.
Release once you hear the shutter noise or see the screen flash. Отпустите кнопки, как только услышите звук затвора или увидите вспышку на экране.
I mean, the only reason I even have a vibrator is because I went to a bachelorette party and it was in the gift bag. Я хочу сказать, у меня есть вибратор только потому, что я была на девичнике, и вибраторы там были в качестве подарков.
I had "Shutter Island," Ricky has "Heat Wave" У меня "Остров проклятых" А у Рикка "Сезон жары"
Shy but ambitious pig farmers, however, can purchase a - this is true - a sow vibrator, that hangs on the sperm feeder tube to vibrate. Впрочем, застенчивые, но целеустремлённые фермеры могут, и это правда, купить свиной вибратор, который подвешивается к осеменительному шприцу-катетеру.
It's just to pull the shutter down. Он только для того, чтобы ставни закрывать.
No, no, it's just, you know, autofocus, shutter speed, zoom. Да нет, ну просто, ты же знаешь, автофокус, выдержка, зум.
Must be the shutter release. Должно быть заслонка в затворе.
Close that shutter, Ben, like - Good boy. Закрой ставни, Бен, будь хорошим мальчиком.
Close that shutter, Ben, like a good boy. Закрой ставни, Бен, будь хорошим мальчиком.
Lydia, go to the kitchen and close every shutter. Лидия, пойди на кухню и закрой все ставни.
Shutter just closed. Ставни только что закрылись.
The rod you use for the metal shutter. Удочку, которую вы используете для ставня.
Then shutter its day care facilities, shelters, and community centers. Ну тогда поголовно закрываем все его места дневного ухода, приюты, общественные центры.
The ECB’s decision last week to withhold credit to the country’s banking system, and thereby to shutter the banks, was both inept and catastrophic. Принятое на прошлой неделе решение ЕЦБ приостановить кредитование банковской системы страны, то есть фактически закрыть банки, является абсурдным и катастрофичным.
Select an option, and move each dial to adjust white balance, focus, sensitivity (ISO), shutter speed, or brightness. Выберите параметр и переместите соответствующе ползунки для регулировки баланса белого, фокуса, светочувствительности (ISO), выдержки и яркости.
And if you take a camera and you point it at a random part of the sky, and you just keep the shutter open, as long as your camera is attached to the Hubble Space Telescope, it will see something like this. И если вы возьмёте фотокамеру, направите её на любую часть неба и просто оставите затвор открытым, если ваша фотокамера прикреплена к Космическому Телескопу Хабл, она зафиксирует что-то вроде этого.
And it opens and closes the shutter so the amount of light coming out of the bottom - which is made by the bacterium - exactly matches how much light hits the squid's back, so the squid doesn't make a shadow. И он открывает и закрывает пластины, так что объем света, идущего снизу - тот свет, который производится бактериями, - точно соответствует количеству света, попадающего на спину кальмара, так что кальмар не оставляет тени.
What the squid has developed is a shutter that can open and close over this specialized light organ housing the bacteria. У кальмара есть пластины, которые открывают и закрывают специализированный световой орган, где живут бактерии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!