Примеры употребления "shortest confidence interval" в английском

<>
I did it so I got the confidence interval, which is pretty narrow, and I got happy, of course: Таким образом, я получил доверительный интервал, который оказался достаточно узким, и, конечно, обрадовался:
For example, the size of the confidence interval for a sample tolerance of 4 per cent (4 allowable tubers) is 8.8 per cent based on a sample of 100 tubers but, on a sample of 200 tubers, the interval decreases to 6 per cent i.e. 7.7-1.7. Например, размер доверительного интервала в случае допуска по пробе в размере 4 % (4 допустимых клубня) составляет 8,8 % на основе выборки из 100 клубней, а в случае выборки из 200 клубней интервал снижается до 6 %, т.е. 7,7-1,7.
d Estimated parameters of the regression were changed to their 95 per cent upper and lower confidence interval values, and the new estimates were used to compute indicators of APQLI for these countries. d Расчетные параметры регрессии были изменены на величины, соответствующие 95 процентам верхнего и нижнего доверительного интервала, а новые оценки использовались для исчисления показателей РИРКЖ для этих стран.
The 95 per cent confidence interval of these estimates, due to uncertainties in the evidential epidemiological studies, ranges between one and five months in Norway and nine months and six years in Central Europe. Интервал доверия в 95 %, по этим оценкам, вызванный неопределенностями в доказательных эпидемиологических исследованиях, составляет от одного-пяти месяцев в Норвегии до девяти месяцев- шести лет в Центральной Европе.
For example, the size of the confidence interval for a sample tolerance of 4 % (4 allowable tubers) is 8.8 % based on a sample of 100 tubers but, on a sample of 200 tubers, the interval decreases to 6 % i.e. 7.7-1.7. Например, размер доверительного интервала в случае допуска по пробе в размере 4 % (4 допустимых клубня) составляет 8,8 % на основе выборки из 100 клубней, а в случае выборки из 200 клубней интервал снижается до 6 %, т.е. 7,7-1,7.
In our view, those are benchmarks that the Provisional Institutions and UNMIK must achieve in the shortest possible time in order to contribute to the re-establishment of inter-ethnic confidence. По нашему мнению, это цели, которых временные институты и МООНК должны добиться в самое кратчайшее время, с тем чтобы содействовать восстановлению межэтнического доверия.
Testing different samples from the same seed stock will give a range of results which, statistically, will lie within a specific interval with a certain percentage confidence. Проверка различных проб клубней из одной и той же партии семенного материала дает результаты определенного диапазона, которые со статистической точки зрения располагаются в конкретном интервале с определенной степенью достоверности, выраженной в процентах.
All you need in this life is ignorance and confidence, and then success is sure. В этой жизни вам требуется только незнание и самоуверенность, и тогда успех неизбежен.
interval перерыв
As far as I know, he is the shortest student in this school. Насколько я знаю, он — самый низкий ученик в этой школе.
How much confidence exists that this assumption is correct? Насколько можно быть уверенным, что это предположение верно?
The date when the Payout Interval is reached and the Strategy Manager’s fee is paid to his/her account. Дата, когда заканчивается интервал выплат и когда управляющему выплачивается комиссионное вознаграждение.
Your prompt and judicious efforts have helped us resume work within the shortest time possible. Ваши быстрые и осмотрительные действия решительным образом способствовали тому, что мы в течение кратчайшего времени смогли снова приступить к работе.
To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. Чтобы преуспеть в жизни, нужны всего две вещи: невежество и самоуверенность.
c. At the end of a trading interval, after remuneration has been paid, the Investment Account Balance becomes equal to the Equity of the Investment Account. c. при окончании торгового интервала и выплате вознаграждения баланс инвестиционного счета приравнивается к средствам инвестиционного счета.
6.6. The Compliance Department shall consider any Client complaint or dispute and will deliver a judgment within the shortest amount of time possible. 6.6. Отдел по рассмотрению жалоб и споров рассматривает претензию Клиента и выносит решение по спорной ситуации в кратчайшие сроки.
I do not put my complete confidence in him. Я не полагаюсь на него полностью.
If you don’t receive an SMS within 5 minutes, you need to send 3-4 repeat SMS requests at an interval of 2 minutes. Если в течение 5 минут SMS-сообщение не придёт, необходимо повторно отправить 3-4 SMS-запроса с интервалом 2 минуты.
For me the 30 minute chart is the most effective shortest term chart so I do not go any shorter term than a 30 minute chart. Для меня график 30 минут - наиболее эффективный из краткосрочных, мельче 30-минуток я не опускаюсь.
Your inquiry and your confidence oblige us to take special care. Ваш запрос и Ваше доверие являются для нас обязательными для исполнения с особой тщательностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!