Примеры употребления "shorted" в английском

<>
Переводы: все33 закорачивать21 укорачивать6 другие переводы6
Primary control's shorted out. Основной контроль закорочен.
I shorted the other stairwell locks. Я закоротил замки на других лестницах.
What if the chip shorted out? Что, если его закоротило?
Just shorted and caused the fire. Она закоротила и вызвала пожар.
Fitz shorted him out with an E M.P. Фитц закоротил его с помощью Э М.И.
Ah, the whole system is shorted, from a leak somewhere. А, всю ситему закоротило, от какой-то утечки.
Her brain and the computer's shorted out, and it deleted her memory. Её мозг и компьютер сцепились и закоротили друг друга, потеряв её память.
The first time they attempted to access it the feedback shorted out the computer. Когда они попытались получить к нему доступ в первый раз, отдача закоротила компьютер.
Yep, and you also shorted out my boombox, which you said you'd replace and you never did. Ага, а еще ты закоротил мой бумбокс и сказал, что купишь мне замену, но так этого никогда и не сделал.
No, no, we're actually doing long-term surveillance out in the valley, and I just got word that our comm system shorted. Нет, у нас просто долгосрочная слежка в долине, и мне только что сказали, что нашу систему связи закоротило.
Current should short it out. Разряд должен закоротить его.
A short version with a tie, like in my sketch. Укороченную версию с завязкой, как на эскизе.
Maybe you can short it out. Может, мы сможем его закоротить.
We can make it short if you're paying by the hour. Можно укоротить визит, если ты платишь ей по часам.
Can you short out the power? Можете закоротить источник?
Given that the session on victim assistance was cut short at the 2009 Meeting of Experts, adequate time should be devoted to addressing this important issue. Учитывая, что на Совещании экспертов 2009 года заседание по помощи жертвам было проведено в укороченном режиме, следует отвести достаточное время рассмотрению этой важной проблемы;
It was short circuited by the lightning. Закоротило от молнии.
In addition to cutting lives short, NCDs exact a massive economic toll on their victims, their families, and their communities, sapping economic productivity and driving up medical costs. Помимо того, что эти заболевания укорачивают миллионы жизней, НИЗ также имеют огромные экономические последствия для своих жертв, их семей и общин, потому что они подрывают экономическую продуктивность и увеличивают медицинские расходы.
If you short her out, she'll collapse on Kevin. Если ее закоротить, она раздавит Кевина.
Ms. EDELENBOS (Secretary of the Committee) said that the term “irregular and clandestine migration” was a short version of the phrase “illegal or clandestine movements … of migrant workers in irregular situations”, which was contained in the Convention. Г-жа ЭДЕЛЕНБОС (секретарь Комитета) сообщает, что выражение " нелегальная и тайная миграция " является в каком-то смысле укороченным вариантом формулировки " незаконные или тайные переезды … трудящихся-мигрантов, не имеющих постоянного статуса ", которая содержится в тексте Конвенции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!