Примеры употребления "short-term borrowing" в английском

<>
The tilt toward short-term borrowing as a way to try to stimulate the economy has made sense until now. Крен в сторону краткосрочных заимствований ради попыток стимулировать рост экономики до сих пор имел смысл.
India has been left to finance its external deficit increasingly through short-term borrowing, the most capricious form of international capital. Индия была вынуждена усиленно финансировать свой внешний дефицит за счет краткосрочных заимствований, самой капризной формы международного капитала.
Given that the interest rate on 30-year US debt is roughly 200 basis points higher than on one-year debt, short-term borrowing has saved the government money as well. Кроме того, процентные ставки по 30-летним облигациям США примерно на 200 базисных пунктов выше, чем по однолетним облигациям, поэтому краткосрочные заимствования помогали правительству экономить деньги.
But if interest rates shoot up in the Trump era (as well they could), the US government will wish that it had opted for less short-term borrowing and more long-term borrowing. Однако если в эпоху Трампа процентные ставки резко подскочат (а это вполне вероятно), тогда правительство США пожалеет, чтобы предпочло больше краткосрочных заимствований и меньше долгосрочных.
* countries should limit short-term borrowing from international banks. 3. страны должны ограничить краткосрочное кредитование из международных банков.
Depending on the terms and conditions of an expected renewed loan offer from the host country, the existence of such a loan could act either as a source of project funds or as a credit enhancement vehicle to enable the United Nations to access short-term borrowing or letters of credit in international capital markets. В зависимости от условий ожидаемого возобновленного предложения принимающей страны наличие такого кредита может служить либо в качестве источника средств для осуществления проекта, либо в качестве средства расширения кредитных возможностей Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она могла получить доступ к краткосрочным кредитам или аккредитивам на международных рынках капитала.
We have learned from our long years of business relations that satisfied customers are more important than short term successes. Из наших многолетних деловых отношений мы знаем, что довольные клиенты для нас значат больше, чем краткосрочные успехи.
We require short term credit. Мы нуждаемся в краткосрочном кредите.
But if you watch TV, it may make you happy in the short term, but not in the long term. Однако если вы станете смотреть телевизор, вам станет лучше только на какое-то время, и скоро это пройдет.
"They include wealthy individuals who need to borrow short term for business ventures or investments, or small businesses with a need to tide over their cash flow needs," says Ms Yeah. "Они включают в себя состоятельных лиц, которым необходимо занять деньги на короткий срок для коммерческих проектов или инвестиций, или предприятия малого бизнеса, которым необходимо преодолеть временные денежные трудности", - говорит г-жа Йеах.
There's an increased social acceptance of pawnbroking as a means to secure short term, secured financing. Заклад завоевывает все более широкое общественное признание в качестве средства для получения краткосрочного, обеспеченного финансирования.
The hope - a small one in the short term - is that the ceasefire will give a little more leverage to outsiders pushing that cause. Остается надежда, не слишком внушительная в краткосрочной перспективе, - надежда на то, что прекращение огня позволит другим странам эффективнее влиять на стороны конфликта.
Can PSG become a top European club in the short term? Сможет ли ПСЖ стать первоклассным европейским клубом в краткосрочной перспективе?
Today we will examine tips for trading breakouts and placing entries to take advantage of short term Forex moves. Сегодня мы исследуем подсказки для торговли на прорывах и размещение входных ордеров, чтобы заработать на краткосрочных движениях рынка форекс.
I created a handful of indicators that proved to have a meaningful ability to predict short term price movements. Я создал небольшое количество индикаторов, у которых важной способностью было прогнозирование краткосрочной динамики цен.
◦VelocityShares’ XIV ETN (goal — daily short term inverse returns). ETN VelocityShares XIV (цель – ежедневная краткосрочная обратная прибыль).
At the same time, it still did not mean that the U.S. Fed is prepared to raise rates in the short term. В то же время это пока не означает, что ФРС готова повышать ставки в ближайшей перспективе.
We also noted a corrective bearish trend line and the 1.6845 resistance level, saying that a potential break above this level “could lead to another leg higher, potentially towards 1.7000 in the short term.” Мы также обратили внимание на коррекционную медвежью трендлинию и уровень сопротивления 1.6845, заявив, что потенциальный прорыв выше этого уровня «мог бы привести к очередному этапу роста, теоретически к отметке 1.7000 в краткосрочной перспективе».
While the medium-term trend remains constructive (indeed, this is one of our favorite bullish charts over the next few months), there is scope for a possible pullback over the short term. Тогда как среднесрочный тренд остается конструктивным (по сути, это один из наших излюбленных бычьих графиков на последующие несколько месяцев), есть вероятность отката в краткосрочном периоде.
If we do get a short term bounce, as it looks like we might, then hourly resistance includes 1.0717 – today’s intra-day high. Если мы действительно увидим краткосрочный отскок, а, похоже, есть такая вероятность, то сопротивление будет на уровне 1.0717 (это сегодняшний внутридневной максимум).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!