Примеры употребления "short run job" в английском

<>
If you are not using operations scheduling, you can run job scheduling alone. Если планирование операций не используется, можно выполнить только планирование заданий.
These signs show that the momentum is getting negative again and magnify the case for further declines, at least in the short run. Эти признаки говорят нам, что движение становится отрицательным и увеличивается возможность для дальнейшего снижения, по крайней мере в краткосрочной перспективе.
To include references between the main production order and the subproductions that are associated with it when you run job scheduling, select the Schedule references check box. Чтобы, соответственно, включить или исключить ссылки между основным производственным заказом и связанным с ним вспомогательным производством при запуске планирования заданий, установите флажок Ссылки графика.
Having in mind that on Friday, WTI broke above the upper line of a falling wedge formation, I would expect the price to trade higher at least in the short run. Имея в виду, что в пятницу, WTI пробилась выше верхней линии падающего клин, я бы ожидать, что цена будет торговаться выше, по крайней мере в краткосрочной перспективе.
Run job scheduling [AX 2012] Выполнение планирования заданий [AX 2012]
Momentum is based on the premise that securities that have recently outperformed will continue to do so in the short run, and those that have underperformed will continue to lag. Momentum основан на предположении, что инструменты, которые в последнее время обгоняли рынок, будут продолжать в том же духе еще некоторое время, а те, кто отставали от рынка, будут отставать и дальше.
If you want to include more detail in the scheduling, such as information about current capacity, you can run job scheduling after operations scheduling. Если вам требуется большая степень детализации при планировании, например сведения о текущей мощности, вы можете выполнить планирование заданий после планирования операций.
Although I would expect WTI to move higher in the short run, I would adopt a flat stance as far as the overall picture is concerned. Хотя я бы ожидал, что WTI будет двигаться выше в краткосрочной перспективе, я бы принял нейтральную позицию.
For productions that use the operations scheduling function, you can run job scheduling after operations scheduling. Для производств, использующих функцию планирования операций, можно выполнить планирование заданий после планирования операций.
Having in mind that on Friday, WTI broke above the upper line of a falling wedge formation, I would expect the price to continue to trade higher at least in the short run. Имея в виду, что в пятницу WTI пробилась выше верхней границы падающего треугольника, я бы ожидал от цены продолжения движения выше, по крайней мере в краткосрочной перспективе.
Run job scheduling Выполнение планирования заданий
In the short run, copper is very oversold. В краткосрочной перспективе медь сильно перепродана.
This applies, regardless of whether you run job scheduling or operations scheduling. Это применяется независимо от того, выполняете ли вы планирование заданий или операций.
Although I would expect WTI to move higher in the short run, I would hold my flat stance as far as the overall picture is concerned. Хотя я и ожидаю от WTI движения выше в краткосрочной перспективе, я бы желал придерживаться своей позиции по флэту пока общая картина неспокойная.
Explode operations into jobs when you run job scheduling. При выполнении планирования заданий разверните операции в задания.
While such steps will help to eliminate distortions in the economy and set growth on a more sustainable path in the long run, in the short run they mean more bankruptcies and economic turmoil as interest rates rise and companies surviving on negative real interest rates start having to earn a real return. Хотя такие меры помогут устранить перекосы в экономике и установить рост на более устойчивой траектории в долгосрочной перспективе, в краткосрочной перспективе это приведет к банкротству и экономическим потрясениям так, как процентные ставки растут, и компании, выжившие на отрицательных процентных ставках, начнут зарабатывать реальный доход.
But oil countries do account for a large share of the world's trade surpluses, and a weaker dollar would help promote US exports to some degree, even in the short run. Но нефтедобывающим странам несомненно принадлежит немалая заслуга в активном сальдо мирового торгового баланса, а более слабый доллар в какой-то мере поможет стимулированию экспорта США, пусть и на непродолжительное время.
Indeed, it could even grow somewhat worse in the short run, as there are sure to be those who will want to show that they can still strike against the West. В действительности он может усугубиться в краткосрочной перспективе, поскольку наверняка найдутся те, кто захочет показать, что они все еще могут нанести удар по Западу.
in the short run, reduced economic activity is the principle way of lowering oil demand. в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть.
What also needs to be jettisoned from the ECB's communications policy is its obsession with the short run. От чего также необходимо отказаться в коммуникационной политике ЕЦБ, так это от одержимости краткосрочной перспективой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!