Примеры употребления "short message route unit" в английском

<>
Each Exchange server can select the optimum message route at the source instead of sending messages along a route where a link is unavailable. Вместо рассылки сообщений по маршрутам с неработающими каналами сервер Exchange выбирает оптимальный маршрут передачи сообщения на компьютере-источнике.
Email banking provides the opportunity to receive information promptly on market data/ quotes, transactions, equity, available funds on margin account or financial instruments account balance as a short message to your email address. E-mail банкинг - предоставляет возможность оперативно получать на Вашу электронную почту информацию в виде короткого сообщения о рыночных котировках, транзакциях, маржинальном обеспечении или балансе на счетах финансовых инструментов.
The opportunity to receive information about all financial instruments accounts or current stock and over-the-counter market instant prices/quotes as a short message to your email address; Возможность получать информацию в виде короткого сообщения о всех ФИ счетах и о текущих ценах/ котировках на биржевом и вне биржевом рынке;
A welcome note is a short message to people who visit your business that appears in place tips. Приветственная заметка — это короткое сообщение для посетителей вашей компании, которое отображается в советах Мест.
Your ads show a short message and a card introducing your app. Реклама состоит из короткого сообщения и карточки, представляющей ваше приложение.
In the Share JoinForces dialog box, I enter the email addresses of our external partners, make sure "Can edit" is selected, add a short message, and then click Share. В диалоговом окне Доступ к элементу JoinForces вводим адреса электронной почты внешних партнеров. Необходимо выбрать вариант Может вносить изменения. Добавим короткое сообщение. Теперь нажимаем Поделиться.
Synchronization of Short Message Service (SMS) messages with a user's Exchange mailbox синхронизация SMS с почтовым ящиком пользователя Exchange;
EDK connectors are third-party applications built to connect to communication systems such as fax machines, Short Message Service (SMS), telex, or to connect to other messaging systems, such as Lotus Notes, that use a gateway connector. EDK-соединители представляют собой приложения сторонних разработчиков, предназначенные для обеспечения соединения с системами связи, например факсимильными аппаратами, СМС, телексом, а также для подключения к другим системам обмена сообщениями, такими как Lotus Notes, в которых используется соединитель-шлюз.
Type a short message if you want. Если нужно, добавьте краткое сообщение.
And I’ll enter a short message here. Добавляем короткое сообщение.
Just fill in the details, such as email addresses and a short message, and click Send. Вам останется только указать адреса электронной почты и добавить небольшое сообщение, а затем нажать кнопку Отправить.
The use of the short message service (SMS) not only provides a low-cost alternative to voice communications, but also enables access to a wide variety of data services, including financial transactions, news and market price updates. Использование службы коротких сообщений (СМС-сообщений) не только выступает дешевой альтернативой голосовой связи, но и позволяет получить доступ к широкому ассортименту услуг передачи данных, включая информацию о финансовых операциях, новостную информацию и самую свежую информацию о ценах на рынке.
Promising developments in low bandwidth cellular applications such as “short message service” (SMS), content push and pull technologies, platforms allowing interface between mobile handsets and computers/databases and mobile payment solutions could enable the current GSM networks in LDCs to carry a local e-commerce infrastructure. Многообещающие события в области применения низкочастотной мобильной телефонии, такие, как " передача коротких сообщений " (СМС), высокоемкая передача информации, платформы интерфейса между мобильными телефонами и компьютерами/базами данных, а также системы осуществления оплаты по мобильной связи, способны превратить нынешние сети ГСМ в НРС в ту местную инфраструктуру электронной коммерции, которая им требуется.
In Tanzania, the communication for development component stresses the use of gender-sensitive information and communication systems and methodologies for rural communities, participatory rural communication appraisals and the use of rural radio, ICTs and short message service messaging (SMS). В Танзании в рамках компонента коммуникации в интересах развития особое внимание уделяется использованию при работе с сельским населением учитывающих гендерные факторы информационно-коммуникационных систем и методик, проведению в сельской местности оценок эффективности коммуникации при широком участии населения, а также использованию в сельской местности радио, ИКТ и коротких текстовых сообщений (СМС).
Self-compose 67.4 % Send messages available on websites 57.2 % Send music available on websites 32.2 % Send pictures available on websites 25.1 % Multimedia Message Service (MMS) 8.0 % Subscribe short message 24.0 % Others 0.3 % Самостоятельное составление сообщений 67,4 % Рассылка сообщений, имеющихся на вебсайтах 57,2 % Рассылка музыки, имеющейся на вебсайтах 32,2 % Рассылка изображений, имеющихся на вебсайтах 25,1 % Служба мультимедийных сообщений (MMS) 8,0 % Подписка на короткие сообщения 24,0 % Прочие 0,3 %
One of the benefits to emerge from mobile telephony has been the versatility of short message services (SMSs), which are used for increasingly innovative purposes, including financial transactions, market price updates, news transmission, emergency alerts and other important functions. Одно из преимуществ, которые сулит мобильная телефонная связь, заключается в многообразии возможностей служб коротких сообщений (смс-сообщений), которые по своему диапазону использования приобретают все более инновационный характер, охватывая финансовые сделки, свежую конъюнктурную информацию, передачу новостной информации и сигналов тревоги и другие важные функции.
Mobile phones overtook fixed phones in least developed countries due to their easy availability, especially in rural areas, the introduction of prepaid cards, short message services and the reduction of phone call charges as a result of competition. В наименее развитых странах темпы развития сотовой связи превышают темпы развития стационарной связи благодаря ее доступности, особенно в сельских районах, и внедрению предварительно оплаченных карточек и системы передачи коротких сообщений и снижению телефонных тарифов в результате конкуренции.
For example, in India weather information is communicated to fishermen via short message service (SMS) on mobile phones or provided at fishermen's meeting points so that they are aware of the weather conditions at sea. Например, в Индии информация о погоде передается рыбакам по сотовым телефонам с помощью системы передачи коротких сообщений (SMS) или доводится до них в местах сбора рыбаков, с тем чтобы они знали о погодных условиях в море.
He proposed that draft paragraph 5 should be amended to cover the use of electronic media other than domain names or electronic mail addresses such as short message service (SMS) facilities. Он предлагает изменить проект пункта 5 таким образом, чтобы охватить использование других электронных средств, кроме доменных имен или адресов электронной почты, например службы коротких сообщений (SMS).
Management of telecommunications services ranging from switchboard, telephone, cellular phone, satellite phone, videoconferencing and integrated messaging services, fax, e-mail, short message service, voice-over Internet and wireless to personal digital assistants and personal notebook computers; управление обслуживанием в сфере телекоммуникаций: от коммутаторной, телефонной, сотовой, спутниковой и видеоконференционной связи и комплексных систем передачи сообщений, факсимильной связи, электронной почты, обмена SMS-сообщениями, речевой почтовой связи через Интернет и беспроводной связи до персональных электронных записных книжек и персональных портативных компьютеров;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!