Примеры употребления "shocked" в английском

<>
His death shocked millions everywhere. Его смерть привела в состояние шока миллионы людей.
And her answer shocked me. И её ответ поразил меня.
I was shocked by the car. Я оцепенел при виде автомобиля.
We shocked her back to sinus rhythm. Дефибриллятором восстановили синусовый ритм.
We shocked his heart back into sinus rhythm. Мы восстановили синусовый ритм электрошоком.
However, one photograph shocked and utterly bewildered the couples’ fans. Правда, одна фотография очень удивила и весьма смутила поклонников пары.
And you sometimes need to be shocked out of that. И иногда вас надо выбить оттуда.
We shocked her back into sinus rhythm, but she's still tachycardic. Мы восстановили синусовый ритм, но у нее все еще тахикардия.
I was quite shocked by that, and thought to myself, "Well, OK then. Меня это заявление сильно удивило, и я подумала: "Ну что ж, ладно.
Deep Blue shocked the champion, winning the match 3.5 to 2.5. "Дип Блю" произвел впечатление на чемпиона, выиграв 3,5 - 2,5.
And everybody is shocked when the old man takes off his head covering and shows himself. Старец снимает капюшон и все в полном изумлении узнают, кто это такой.
I recommend that you lose the shocked look and try for something a little more dignified. Я рекомендую тебе избавится от удивленного выражения лица и сделать его чуть более достойным.
Instead, instability builds up until the system is shocked and resets, with the exact timing unpredictable. Вместо этого, нестабильность нарастает, пока система не войдет в состояние шока и не восстановится.
But then we are shocked into recognizing that our imagination failed us - there was worse to come. Однако после следующего потрясения признаем, что наше воображение опять обмануло нас и что может быть нечто еще более ужасное.
I was shocked when she showed up out of the blue and locked onto that poor mope. Я был удивлен, когда она показалась из ниоткуда и заперлась с этим угрюмым.
You don't get to be shocked when he gets road tail in Cleveland at an away game. И нечего удивляться, если он продует в Кливленде, на выездной игре.
I was extremely shocked when I looked at my watch and discovered that I should be in the pub. Я просто офигел, когда посмотрел на часы и выяснил, что давно должен сидеть в пабе.
I hope the aural and visual combination shocked him back to reality and didn't turn him into a. Я надеюсь, что комбинация звука и света вернула его обратно к реальности и не превратила его в.
In an English one people who be shocked and affronted to be offered one, indeed think you crazed for doing so. Но кому-то платить точно бы пришлось. В британском аэропорту люди бы удивились и обиделись на предложение, думая, что вы сошли с ума.
Thus, central bankers were stuck trying to control a world economy shocked by random changes in the animal spirits of investors and traders. Таким образом, центральные банки оказывались в затруднительном положении, пытаясь контролировать мировую экономику, страдающую от непредсказуемых изменений, провоцируемых инвесторами и торговцами, действующими по законам джунглей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!