Примеры употребления "shock" в английском с переводом "удар"

<>
It's called hydrostatic shock. Это называется гидростатический удар.
Well, nitroglycerin detonates due to shock. Нитроглицерин детонирует вследствие удара.
The first shock hurts like hell. Первый удар был чертовски болезненным.
It can withstand a 400G shock. Он может выдержать удар силой 400G.
The first shock is recorded as very painful. Первый удар был зарегистрирован как очень болезненный.
I prefer to create an accurate representation of hydrostatic shock. Я бы хотела создать точную реконструкцию гидростатического удара.
The shock isn't painful, but it's a little annoying. Удар не болезнен, но неприятен.
It's like electrical shock that releases the chemicals from these synapses. Это подобно удару электрическим током, который высвобождает из синапсов химические элементы.
I was afraid of what the sudden shock might've done to you. Я боюсь, что внезапный удар будет тяжело принять.
And it's really about how systems, settlements, withstand shock from the outside. Речь о том, насколько системы, поселения человека, способны выдержать внешние удары,
He swings his shield low, levels at the head, but drops point before shock. Он опускает щит, потом поднимает его и отводит чуть в сторону перед ударом.
The second shock feels less painful, because you get a bit used to it. Второй удар ощущался менее болезненным, в силу привыкания.
Our analysis indicates that Neal Lowery endured an extended shock of at least 480 volts. Наши исследования показывают, что Нил Лаури погиб от длящегося удара по крайней мере в 480 вольт.
The second shock hurts just as much, and the third and the fourth and the fifth. Второй удар болел так же, как и первый; так же и третий, и четвертый, и пятый.
Consumers in the US, but also in Europe and Asia, will be hit by an oil shock. Потребители в США, а также в Европе и в Азии ощутят на себе удар нефтяного шока.
When they encounter shock from the outside that they don't just unravel and fall to pieces. избежать того, чтобы внешний удар не привёл к их распаду и разложению.
As such, it makes sense not to risk a shock to confidence that could trigger a renewed downturn. В силу этого не имеет смысла подставлять под удар доверие, что может привести к продолжению экономического спада.
Does a regime have the financial reserves with which to cushion the shock and buy time to adjust? Располагают ли власти финансовыми резервами, чтобы смягчить удар и выиграть время для того, чтобы адаптироваться?
Substances or preparations which create the risk of an explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition; вещества или составы, которые создают опасность взрыва при ударе, трении, контакте с огнем или другими источниками возгорания;
Substances or preparations which creates extreme risks of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition;, or вещества или составы, которые создают чрезвычайную опасность взрыва при ударе, трении, контакте с огнем или другими источниками возгорания; или
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!