Примеры употребления "shipment status" в английском

<>
The shipment status is set as Paid. Статус отгрузки задан как Выплачено.
The shipment status is set as Invoiced. Статус отгрузки задан как Оприходовано.
The shipment status is based on the lowest denominator of the shipment line status. Статус отгрузки основывается на наименьшем знаменателе статуса строки отгрузок.
The shipment status is always based on the lowest denominator of the shipment lines status. Статус отгрузки всегда соответствует наименьшему из значений статуса строк отгрузки.
In the Allow send from shipment status field, select the status that defines when the shipment can be sent. В поле Разрешить отправку из статуса отгрузки выберите статус, определяющий, когда можно отправить отгрузку.
For example, you can use transportation master codes to interpret the codes from a shipping carrier to determine that the shipment status is Delivered. Например, коды шаблонов транспортировки можно использовать для интерпретации кодов перевозчика, чтобы указать, что отгрузка имеет статус "Доставлено".
Use the proof of shipment or tracking number you received at the time of shipping to check the shipment status at the carrier’s website, or contact the carrier for more information. Используйте свидетельство об отправке или номер для отслеживания, полученный при отправке посылки, чтобы проверить состояние доставки на веб-сайте транспортной компании, или обратитесь в транспортную компанию за дополнительной информацией.
Select whether you want the program to ship the items automatically when the shipment status reaches the one that you have specified in the Allow send from shipment status field. Укажите, должна ли программа выполнить отгрузку номенклатур автоматически, когда статус отгрузки достигнет значения, указанного в поле Разрешить отправку из статуса отгрузки.
All the shipment lines must at least have the status Picked for them to be shipped. Для отправки все строки отгрузки должны иметь, как минимум, статус Скомплектовано.
This is controlled by the Automatic addition status setting on the Shipment templates form or the Shipments form. Этим управляет настройка Статус автоматического добавления в форме Шаблоны отгрузки или форме Отгрузки.
If you don’t see any status changes on your shipment after this time, contact Xbox Support. Если после этого статус доставки не изменится, обратитесь в службу поддержки Xbox.
Mission staff will no longer be considered to be in perpetual travel status, but will be installed at the non-family duty station with the payment of assignment grant, post adjustment, mobility and hardship allowances and rental subsidy and the shipment of personal effects. Персонал миссии более не будет считаться постоянно находящимся в командировке, а будет считаться размещенным в «несемейном» месте службы и получать субсидию при назначении по месту службы, надбавки за мобильность и работу в трудных условиях и субсидии на аренду жилья, а также иметь право на перевозку личных вещей.
As we need these goods most urgently, we request you to inform us by fax exactly when we can expect the shipment. Т.к. нам срочно нужен товар, мы просим Вас сообщить по факсу, когда можно рассчитывать на прибытие товара.
An expensive car is a status symbol. Дорогой автомобиль — это символ статуса.
Unfortunately, your shipment has been delayed because this item is out of stock. К сожалению, транспортировка товара была задержана, так как его нет сейчас в наличии на складе.
sorry, you are not authorized to see this status Вам необходимо войти, чтобы увидеть этот статус
The shipment arrived in good condition Груз прибыл в хорошем состоянии
relationship status семейное положение
To date we have not yet received confirmation of shipment. Но до сих пор мы еще не получили никакого извещения о посылке.
The Payment status has changed on the following report: Статус платежа изменился в следующем отчете:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!