Примеры употребления "shining" в английском с переводом "яркий"

<>
It's Christmas, and the sun is shining brilliantly. Рождество, и солнце ярко сверкает.
But, alongside these sobering facts, the world is also full of shining and intelligent management. Наряду с этими удручающими фактами мир также наполнен примерами яркого и благоразумного управления.
In this bright shining galaxy with one small black hole, there exists no dust - only gas. В этой ярко светящейся галактике с маленькой черной дырой еще нет пыли, только газ.
There are a billion stars in the galactic core, which is why it's shining out so brightly. В центре галактики примерно миллиард звёзд, поэтому-то он так ярко светится.
If America would only follow that advice, it might really be a beacon of hope and a shining example. Если бы Америка последовала этому совету, она действительно могла бы стать маяком надежды и ярким примером.
That is a shining example of how supporting separatism has a boomerang effect and ultimately winds up supporting terrorism. Это служит ярким примером того, как поддержка сепаратизма может вызвать обратный эффект и, в конечном счете, способствовать поддержке терроризма.
And yet, here you are, a shining example of a child who persevered, from a foster home to Columbia University. И еще, вот ты, яркий пример ребенка, который чего-то добился, из приемной семьи в Колумбийском Университете.
Indeed, Ireland has made itself a shining example to those who strive to catch up with the rest of Europe. Действительно, Ирландия показала на себе яркий пример тем, кто жаждет догнать всю остальную Европу.
Although the Obama administration has touted the country as a shining example of democratic change, genuine democracy remains over the horizon. Хотя администрация Обамы разрекламировала страну, как яркий пример демократических перемен, подлинная демократия остается за горизонтом.
The Bank of Thailand’s published balance sheet wildly exaggerated its available foreign-exchange reserves – hardly a shining example of financial transparency. Опубликованный баланс Банка Таиланда слишком преувеличил имеющиеся у него валютные резервы – едва ли яркий пример финансовой прозрачности.
We in the West, we preach the values, the golden light of democracy, that we are the shining example of how it's done. На Западе, мы проповедуем ценности, золотой свет демократии, что мы являемся ярким примером того, как это делается.
It's part of that galaxy, and it's shining as brightly as the center of the galaxy with a billion suns in it. Это часть галактики, и она светится так же ярко, как и центр галактики с миллиардами звёзд внутри.
For one brief shining moment, the Royal Bank of Scotland was global top dog in rankings of commercial banks, and we know how that story ended. На один краткий яркий момент Королевский Банк Шотландии был мировым лидером в рейтингах коммерческих банков, и мы все знаем, чем закончилась эта история.
Children, perhaps more than anyone, need the protection that rights afford – and the US should be providing the world with a shining example of what that means. Дети, возможно, больше, чем кто-либо, нуждаются в защите, которую им предоставляют права — и США должны быть для мира ярким примером того, что это означает.
With the sun shining, the temperature warm and the nights light, the environment was rather conducive to a pleasant mood, and what follows might be influenced by that! Предупреждаю: обстановка – яркое солнце, теплая погода, белые ночи - располагала к хорошему настроению, и это, возможно, повлияло на содержание моей статьи!
Fifteen years later, in 1982, when Neil Sheehan was researching his book about the war, A Bright and Shining Lie, he came across documents concerning my Pentagon-assisted manuscript. Пятнадцать лет спустя в 1982 году, когда Нейл Шихан исследовал его книгу о войне "Яркая и сверкающая ложь" (A Bright and Shining Lie), он натолкнулся на документы, относящиеся к моей рукописи, появившейся благодаря помощи Пентагона.
About two months ago, I had the great breakthrough - one of my great, kind of shining achievements - which is that my website finally became a top result for "Steven Johnson." Около двух месяцев тому назад, у меня был огромный прорыв - одно из моих великих, ярких достижений - который состоит в том, что наконец-то мой сайт стал первым в результате поиска по Стивену Джонсону.
A shining example is Jo Cox, the young British MP who was murdered during the Brexit campaign, whose leadership in advocating for the rights of refugees was recognized across party lines. Ярким примером этого является Джо Кокс, молодой британский парламентарий, которая была убита во время кампании Brexit, чья ведущая роль в защите прав беженцев была признана всеми партиями.
Hong Kong is a shining example to the rest of the world about what Chinese men and women can achieve with the sort of freedom that millions of others take for granted. Для остального мира Гонконг является ярким примером того, что мужчины и женщины Китая могут достичь такого рода свободы, которую миллионы других считают само собой разумеющейся.
Because of these ideals, he proclaimed, the United States "remains a beacon of hope for all who dream of liberty and a shining example to the world of what a free people can achieve." Благодаря этим идеалам, заявил он, Соединенные Штаты "остаются маяком надежды для всех, кто мечтает о свободе, и ярким примером всеми миру того, что могут достичь свободные люди".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!