Примеры употребления "shells" в английском с переводом "оболочка"

<>
It's made up of 16 concentric shells. Она состоит из 16 концентрических оболочек.
This sediment is 100 percent made up of the shells of microscopic plants. Отложения на сто процентов состоят из оболочек микроскопических растений.
In most cases, satellite components are shaped like hollow cylinders (pipes), boxes, struts with various cross-sections or thin-walled plates and shells. В большинстве случаев компоненты спутников имеют форму полых цилиндров (труб), коробок, стоек различного сечения или тонкостенных панелей и оболочек.
The idea is that with a shell made of moon rocks to act as a shield against micro-meteors and similar hazards, the living quarters for moon colonists could be inflatable envelopes protected by these shells. Идея заключается в том, что, если сделать из лунного камня внешние раковины, защищающие от метеоритов и аналогичных угроз, жилыми помещениями для колонистов могут служить надувные оболочки внутри этих раковин.
You said he was a shell. Ты сказала, что он стал ходячей оболочкой.
Under that shell, however, there was change. Однако под этой оболочкой произошли изменения.
Use the Shell to modify archive policies Использование оболочки для изменения политик архивации
And that's the shell around that globular fat. А это - оболочка вокруг жирового шарика.
I put an attractive shell around some new technology. Я создал привлекательную оболочку для этой новой технологии.
It cracks through the hard shell straight down to the fatty marrow. Он вламывается через твердую оболочку прямо к жирному костному мозгу.
But we are filling up that thin shell of atmosphere with pollution. Но мы наполняем эту тонкую оболочку атмосферы загрязнениями.
Improved the reliability of the Windows shell, Microsoft Edge, and Internet Explorer 11. Повышена надежность работы оболочки Windows, а также браузеров Microsoft Edge и Internet Explorer 11.
Improved reliability of Windows Shell, map apps, Internet Explorer 11, and Microsoft Edge. Повышена надежность оболочки Windows, Internet Explorer 11 и Microsoft Edge.
On a domain-joined computer, run Windows PowerShell or the Exchange Management Shell. На присоединенном к домену компьютере выполните команду Оболочка Windows PowerShell или Командная консоль Exchange.
To do this, you must run the following command from the Exchange Shell: Для этого в оболочке Exchange запустите указанную ниже команду.
Addressed issue where the IoT shell fails to keep monitored background applications running. Устранена проблема, из-за которой оболочке Интернета вещей не удавалось отслеживать запущенные фоновые приложения.
Fixed issue where Shell Launcher stops working when signing in with an administrator account. Исправлена ошибка, из-за которой средство запуска оболочки переставало работать при входе с помощью учетной записи администратора.
Addressed additional issues with filter drivers, enterprise security, Windows shell, and Internet Explorer 11. Устранены дополнительные проблемы, затрагивающие работу драйвер-фильтров, системы корпоративной безопасности, оболочки Windows и браузера Internet Explorer 11.
Addressed issue in Windows Multipoint Server 2012 where DisplayToast() fails when using a custom shell. Устранена проблема в сервере Windows Multipoint Server 2012, при которой DisplayToast() завершался сбоем при использовании пользовательской оболочки.
Addressed additional issues with multimedia playback, revised daylight saving time, authentication, Internet Explorer 11, and Windows Shell. Исправлены различные проблемы с воспроизведением мультимедиа, переходом на летнее время с учетом недавних изменений, проверкой подлинности, Internet Explorer 11 и оболочкой Windows.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!