Примеры употребления "shed" в английском с переводом "проливать"

<>
To shed a parting tear? Пролить слёзы расставанья?
I even managed to shed a tear. Я даже пролил слезу.
They shed their blood for their independence. Они пролили свою кровь за независимость.
I have shed my tears for Brom. Я пролила свои слезы по Брому.
Will not shed tear when we part. Так не будем проливать слезы при разлуке.
And dad doesn't shed a tear. И отец не пролил ни слезинки.
Let us not shed our kin, s blood. Не будем проливать родной крови.
Background does not shed a lot of light. Её прошлое свет не проливает.
His unique perspective helped shed light on the situation. Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
Don't shed tears, don't hurt youself, beauty. Не пролил слез, Не ушибся, красота.
I'm not gonna shed a tear for that man. Я не пролью слезы за того человека.
How long do you want to shed blood over a meaningless fight? Сколько ещё вы собираетесь проливать кровь в бессмысленной борьбе?
Evolutionary analysis has shed light on the rise of the arts, too. Эволюционный анализ также пролил свет и на подъем искусства.
Blood needed to be shed if a better world was to be baptized. Нужно было пролить кровь, чтобы построить лучший мир.
And there are numerous studies that shed light on nationalism and populism, too. Также, существуют многочисленные исследования, которые проливают свет на национализм и популизм.
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. Она пролила много слез по любимой собаке, умершей в результате несчастного случая.
Nevertheless, recent polls by WorldPublicOpinion.org shed some indirect light on this question. Тем не менее, последние опросы общественного мнения, проведенные WorldPublicOpinion.org, позволяют пролить некоторый свет на этот вопрос.
I'm looking for someone who might shed some light on his current predicament. Я ищу кое-кого, кто может пролить свет на ситуацию, в которой он оказался.
Well, maybe the last person that Mercer talked to can shed some light on that. Возможно, последний человек, с кем Мерсер говорил, сможет пролить на это свет.
The battlefields of Gallipoli, where so much blood was shed, has become near-sacred soil. Поля сражений в Галлиполи, где было пролито так много крови, стали практически священной землей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!