Примеры употребления "share good laugh" в английском

<>
In future, they can provide a comprehensive analysis of instruments used in the context of regional climate change mitigation and adaptation efforts, a means to share good practice and highlight gaps in this area, and a way to offer important policy recommendations. В будущем они могут предусматривать всеобъемлющий анализ инструментов, используемых в контексте региональных усилий по смягчению воздействия изменений климата и адаптации к нему, что позволит обмениваться надлежащей практикой, выявлять недостатки в этой области и вырабатывать важные политические рекомендации.
Her lady prison yarns are always a good laugh. Её рассказы о женской тюрьме всегда забавны.
Under themes covering the rights of indigenous peoples, the link between racism and poverty, policing in diverse societies, migration and racism and HIV-related discrimination and racism and sports, the side events enabled a large number of stakeholders to exchange views and share good practices on pertinent issues. На параллельном мероприятии большое число участников смогли обменяться мнениями и информацией о передовых методах по соответствующим вопросам в рамках таких тем, как права коренных народов, связь между расизмом и нищетой, несение полицейской службы в разнообразных по составу обществах, миграция и расизм, а также дискриминация, связанная с ВИЧ, и расизм и спорт.
It was a good laugh, eh? А неплохо повеселились, правда?
Experience gained from the pilot review programme has shown that site visits are useful both to the experts and the State under review, for they can provide a good opportunity to share good practices and challenges, in line with Conference resolution 1/1, paragraph 3 (c) (Norway). Опыт, полученный в ходе осуществления программы пробного обзора, показал, что посещения объектов на местах полезны как для экспертов, так и для государства, являющегося объектом обзора, поскольку они могут обеспечить хорошую возможность для обмена информацией об оптимальных видах практики и возникающих трудностях в соответствии с пунктом 3 (с) резолюции 1/1 Конференции (Норвегия).
Hope you two had a good laugh about that. Ну и здорово вы потом посмеялись.
To identify and share good practices to prevent and respond to violence against children, between States and across regions, and assist in efforts to develop more comprehensive and systematic data collection on violence against children in order to enhance the existing knowledge base about the nature and scope of violence against children and more effectively measure progress; выявление передового опыта и его распространение в целях предупреждения насилия в отношении детей и борьбы с ним на межгосударственном и межрегиональном уровнях и поддержка усилий по налаживанию более комплексного и систематического сбора данных о насилии в отношении детей и расширение существующей базы данных о характере и масштабах насилия в отношении детей, а также более эффективная оценка достигнутого прогресса;
And you're having a good laugh about this, Even if it's only on the inside. И ты смеешься над этим, пусть даже и только про себя.
Takes note of the advanced degree of implementation of the Convention in most Parties in Western and Central Europe, and encourages these Parties to continue their work towards an effective prevention, preparedness and response to industrial accidents and to share good practices with the countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe; принимает к сведению высокую степень осуществленности Конвенции в большинстве стран Западной и Центральной Европы, являющихся ее Сторонами, и призывает эти Стороны и впредь продолжать работу, направленную на эффективное предотвращение промышленных аварий, обеспечение готовности к ним и ликвидацию их последствий, а также делиться информацией о надлежащей практике со странами Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, а также Юго-Восточной Европы;
Everybody has a good laugh at my expense. Все будут смеяться надо мной.
The workshop provided a forum for competent authorities and experts from the public and private sectors to discuss and share good practices, in particular relating to safety management systems, inspections and emergency planning for TMFs as well as TMF pre-construction and closing. Рабочее совещание явилось форумом для компетентных органов и экспертов государственного и частного секторов для обсуждения надлежащей практики и обмена информацией о ней, в частности по вопросам безопасности систем управления, контроля и планирования действий в чрезвычайных ситуациях на хвостохранилищах, а также заблаговременного строительства хвостохранилищ и их закрытия.
Come on, Cabiria, let's have a good laugh. Идём, Кабирия, здесь должно быть интересно.
I hope you had a good laugh. Я надеюсь, ты хорошенько посмеялся.
You know, maybe I'll go and explain it all to my good friend in the Gestapo and he'll see the funny side of it and we'll have a good laugh about it. Знаешь, может, я пойду и объясню это моему другу в Гестапо и он увидит в этом смешную сторону и мы вместе посмеемся.
They open the door and scream, and we all have a good laugh. Они открывают дверь и кричат, а мы все смеемся.
They had a good laugh and decided to stay and play ball. Они посмеялись и решили остаться играть в бейсбол.
I mean, that was a good laugh yesterday, but, I'm sorry, Mr Best, you're way too old. Вчера, конечно, хорошо посмеялись, но простите, мистер Бест, Вы слишком старый.
I had a good laugh and I hope I'm not too near the bottom! Я долго смеялась, и я надеюсь, я не была слишком близко к провалу!
And when we get back, we'll all have a really good laugh, won't we? И когда мы вернемся назад, мы все вместе над этим посмеемся, правда?
Did you have a good laugh at my expenSe? Хорошо посмеялись за мой счет?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!