Примеры употребления "смеялась" в русском

<>
Я смеялась над его шуткой. I laughed at his joke.
Она так сильно смеялась, что забыла заплатить. Oh, she laughed so hard, she forgot to pay.
Мэри прочла эту вещь и смеялась вслух. Mary read the stuff and she was laughing out loud.
У меня щеки болят, я так сильно смеялась. My dimples hurt, I laughed so hard.
Она смеялась как верблюд, и пукала как ослица. She laughed like a camel and farted like a donkey.
Как-то раз я смеялась так сильно, аж пукнула. This one time, I laughed so hard that I farted.
Я так смеялась, что у меня чуть кровь носом не пошла. Made me laugh so hard I almost got a nosebleed.
Она заставляла меня съедать зубчик чеснока каждый раз, когда я смеялась. She forced me to eat a garlic clove every time I laughed.
Она смеялась над этим спортсменом, у которого глаза были больше, чем. She used to laugh about this one jock whose eyes were bigger than.
Вчера Карен так сильно смеялась, что у нее лопнула пуговица на джинсах. Yesterday, Karen laughed so hard she popped a button on her jeans.
Я долго смеялась, и я надеюсь, я не была слишком близко к провалу! I had a good laugh and I hope I'm not too near the bottom!
Она смеялась, когда я пытался сделать то, что считалось у них обычным делом. She practically fell on the floor laughing every time I tried to do some chore they all took for granted.
И я помню очень смеялась, потому что Девид нес эти сумки с продуктами перед своим стояком. And I remember laughing so hard because David was carrying his bag of groceries in front of his hard-on.
Я играла среди деревьев * * и кормила гостей корой и листьями * * и смеялась, лежа на зеленой постели I played pretend between the trees * * and fed my houseguests bark and leaves * * and laughed in my pretty bed of green
Крейг был ошеломлен тем, что он увидел: хакер, одетый в фиолетовый бархатный смокинг, выглядел невозмутимым, когда агенты обыскивали его захламленную квартиру в панельном доме советского образца; его жена стояла на кухне с ребенком на руках и смеялась, разговаривая со следователями. Craig was stunned by the scene: The hacker, wearing a purple velvet smoking jacket, seemed unperturbed as agents searched his messy apartment in a Soviet-style concrete building; his wife held their baby in the kitchen, laughing with investigators.
А Моника хрюкает, когда смеется. Monica, who snorts when she laughs.
Сопляк, не смейся надо мной. Jerk, stop laughing at me.
А ты не смейся, батя. Don't laugh at us, father.
Не смейся над моей неудачей. Don't laugh at my failure.
Они смеются над его выходкой. They laugh him off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!