Примеры употребления "sexual abuses" в английском с переводом "сексуальное насилие"

<>
Children have suffered a wide range of physical, mental and sexual abuses by all parties to the conflict, including separation, displacement, abductions, forced recruitment and rape. Дети являлись жертвами целого ряда различных видов физического, психологического и сексуального насилия со стороны всех участников конфликта, включая такие его формы, как разлучение с семьями, перемещение, похищение, принудительный набор на службу и изнасилование.
Despite all of the initiatives undertaken to counter sexual violence and the adoption of two national laws on sexual violence on 20 July 2006, the number of sexual abuses remains extremely high. Несмотря на все инициативы, предпринятые в целях борьбы с сексуальным насилием, и принятие 20 июля 2006 года двух национальных законов, касающихся сексуального насилия, число случаев сексуальных злоупотреблений остается чрезвычайно большим.
Winning the War on Child Sexual Abuse Победить в войне над детским сексуальным насилием
I wish that sexual abuse and exploitation in schools would stop." Я хочу, чтобы сексуальному насилию и эксплуатации в школах пришёл конец".
The world needs a similar effort against child sexual abuse and trafficking. Мир нуждается в аналогичных усилиях против сексуального насилия и торговли детьми.
INHOPE is a global network of hotlines committed to removing child sexual abuse online. INHOPE — глобальная сеть горячих линий, которые борются с сексуальным насилием над детьми в Интернете.
Let us be inspired by them, and wage a humanitarian war against child sexual abuse. Давайте будем следовать их примеру и вести гуманитарную войну против сексуального насилия над детьми.
Whether individuals can repress and recover memories of traumatic sexual abuse has been especially contentious. Вопрос о том, могут ли люди подавить и восстановить воспоминания о травмирующем сексуальном насилии, является особенно спорным.
Too often, societies ignore child sexual abuse, owing to family pride or fear of stigma. Слишком часто общества игнорируют сексуальное насилие над детьми из-за семейной гордости или страха перед стигмой.
Cardinal Quinn, accused of multiple counts of sexual abuse, is the latest victim of the vigilante. Кардинал Куинн, обвиняемый в множестве случаев сексуального насилия, стал последней жертвой линчевателя.
These cases count as recovered memories of sexual abuse, but not as instances of traumatic dissociative amnesia. Такие случаи считаются восстановленными воспоминаниями о сексуальном насилии, а не травматической разделяющей амнезией.
To anyone who has ever counseled survivors of childhood sexual abuse, this should set off alarm bells: Для тех, кто когда-либо консультировал переживших сексуальное насилие в детстве, это должно стать сигналом тревоги:
In August 2003, the Government presented a comprehensive plan of action on combating sexual abuse of children. В августе 2003 года правительство представило вниманию общественности всесторонний план борьбы с сексуальным насилием в отношении детей.
Improve its data collection with regard to the abuse and neglect of children, including sexual abuse within the family; улучшить сбор данных, касающихся случаев безнадзорности и жестокого обращения с детьми, включая сексуальное насилие в семье;
A 2007 Indian government study found that 53% of children in India faced some form of sexual abuse growing up. В исследовании правительства Индии за 2007 год было установлено, что 53% детей в Индии сталкивались с той или иной формой сексуального насилия.
The forced recruitment of child soldiers and the rape and sexual abuse of women and children warrants our firm condemnation. Насильственный набор детей в качестве солдат, изнасилования и сексуальное насилие в отношении женщин и детей подлежат решительному осуждению с нашей стороны.
Research conducted in my laboratory on adults reporting histories of childhood sexual abuse provides a solution to this bitter controversy. Исследования, проведенные в моей лаборатории на взрослых, которые рассказали о сексуальном насилии, которому они подверглись в детстве, представляют собой решение для этого горького спора.
In the domestic setting, physical violence is often accompanied by sexual abuse, making it difficult, if not impossible, to have safe sex. В бытовых условиях физическое насилие часто сопровождается сексуальным насилием, в результате чего безопасные половые отношения становятся затруднительными или даже невозможными.
In cases of sexual abuse of children, the period of limitation is counted only from the day when the child victim turns 18. В случаях сексуального насилия в отношении детей срок исковой давности исчисляется только с того дня, когда потерпевшему ребенку исполняется 18 лет.
With regard to rape and other sexual abuse, the Government was tackling that challenge and laws were being drafted to stamp out the problem. Что касается проблемы изнасилований и других видов сексуального насилия, то правительство принимает меры с целью решения этой проблемы и разрабатывает соответствующие законы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!