Примеры употребления "settles" в английском с переводом "улаживать"

<>
I want to settle this case. Я хочу уладить это дело.
Settle up and put another bet. Нет, "уладить" и "сделать ставку".
It will be settled higher up. Это будет улажено на высоком уровне.
Uh, we settled Ally's case. Да, мы уладили дело Элли.
I have some business matters to settle. Я должна уладить дела.
Get it settled once and for all. Уладьте это раз и на всегда.
Alderman Gibbons said that was all settled. Олдерман Гиббонс сказал, что все улажено.
I want to get everybody settled before nightfall. Хочу все уладить до наступления сумерек.
I will settle any debt you may think proper. Уладить все ее долги я собираюсь.
What's it gonna take to settle this case? Что потребуется, чтобы уладить дело?
I hope to settle the case with Yeon Do. Надеюсь, вы уладите дело с Ён Ду.
This has made bilateral negotiations to settle these disputes unviable. Это делает нежизнеспособными двусторонние переговоры, начатые для того, чтобы уладить эти споры.
It seems to me only fair if we settled up. Я считаю, что вполне справедливо будет уладить сложившееся недоразумение.
Democracy is by definition a peaceful method of settling conflicts. Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов.
Sonny brings his cheque book and we settle it right there. Сонни возьмет свою чековую книжку, и мы все уладим на месте.
“So call your mob, and let us settle this fucking business.” «Так что позови свою братву, и давай уладим этот гребаный бизнес».
Speaking of which, Why didn't the city Settle this case? К слову говоря, почему город не уладил дело?
II swear to you I came here to settle up with you. Клянусь, я приехал все уладить.
He must also settle the Yukos affair and change his Chechen policy. Он также должен уладить дело ЮКОСа и изменить политику в отношении Чечни.
If the issue is settled, I shall be forever in your debt. Если проблема будет улажена, я буду перед тобой в вечном долгу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!