Примеры употребления "settle alimony" в английском

<>
District and municipal courts in Uzbekistan consider and settle civil cases to determine the place of residence of children, the award of alimony, the deprivation of parental rights and other matters relating to the interests and rights of children. В районных и городских судах Республики Узбекистан рассматриваются и разрешаются гражданские дела об определении места жительства ребенка, о взыскании алиментов, о лишении родительских прав и другие дела, затрагивающие интересы и права ребенка.
We got past all the lawyers and figuring out the alimony. Мы разобрались и с адвокатами, и с алиментами.
Settle the argument soon. Поскорее уладьте разногласия.
If she had, I'd have stopped paying alimony right away. Если бы вышла, я бы перестал платить алименты.
please let me know and we can settle how we can go forward with this deal Пожалуйста, дайте мне знать, и мы решим, как можно поступить
I want to be able to get a divorce without having to pay alimony. Не хочу платить ей ни копейки.
Please settle the invoiced amount per check. Просим Вас оплатить счет чеком.
It's better than alimony. Это лучше, чем алименты.
Please settle the invoiced amount per transfer. Просим Вас оплатить счет посредством перевода.
A woman whose alimony checks kept this band going for years. Женщина, чьи алименты держали на плаву нашу группу.
Please settle the invoiced amount per letter of credit. Просим Вас оплатить счет аккредитивом.
It pays the alimony and the child support. Позволяет оплачивать алименты и траты на ребёнка.
In the 1960s, the first generation of planetary scientists tried to come up with a single suite of instruments (for what became the 1976 Viking landers) that could settle definitively whether life exists on Mars. В 1960-х годах первое поколение планетологов пыталось создать единый набор приборов (для программы спускаемых аппаратов «Викинг», осуществленной в 1976 году), способных вполне определенно сказать, есть ли жизнь на Марсе.
Sounds like hooker alimony to me. Звучит, как алименты проститутке.
But this one instrument is unlikely to settle the question of whether the methane comes from a biological source. Но одного этого аппарата вряд ли будет достаточно для решения вопроса о том, является ли источник метана биологическим.
Yeah, well, we can afford to be generous now that I'm off the hook for alimony. Генри и я чувствуем, что это правильное решение.
Imagine the sense of pride in everyone on the home planet when they realize that humans can actually do this — settle on another planet in our solar system. Представьте себе то чувство гордости, которое все люди будет испытывать на Земле, когда они осознают, что человечество способно это сделать — вступить на другую планету в нашей Солнечной системе.
He-he bitched about his ex-wife a lot, all the alimony he was paying, but. Он все ныл о своей бывшей и алиментах, которые должен был ей платить, но.
AUD/USD continued to trade higher, hit resistance above the 0.7900 (R1) line and returned to settle just below it. AUD/USD продолжает торговаться выше, пробив сопротивление выше линии 0,7900 (R1) и вернулся чуть ниже ее чтобы скорректироваться.
He divorced you from there and didn't even pay you alimony. Оттуда он подал на развод и даже не платит алименты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!