Примеры употребления "service temperature" в английском

<>
The temperature of the substance carried shall not exceed, at the time of filling, the maximum service temperature indicated on the tank plate referred to in 6.9.6. Температура перевозимого вещества при наполнении не должна превышать максимальную рабочую температуру, указанную на прикрепленной к цистерне табличке, упомянутой в разделе 6.9.6.
The heat distortion temperature (HDT) of the resin, determined in accordance with ISO 75-1: 1993 shall be at least 20°C higher than the maximum service temperature of the tank, but shall in any case not be lower than 70°C. Температура тепловой деформации (ТТД) смолы, определяемая в соответствии со стандартом ISO 75-1: 1993, должна по меньшей мере на 20°C превышать максимальную рабочую температуру цистерны и в любом случае составлять не менее 70°C.
In addition, it shall include design and threshold values (such as life-time, service temperature range, working and test pressures, material data) specified and all precautions to be taken for the manufacture, testing, type approval, marking and use of any tank, manufactured in accordance with the approved design type. В нем должны также указываться установленные расчетные и предельные величины (такие, как срок эксплуатации, диапазон рабочих температур, величины рабочих и испытательных давлений, данные о материалах) и все меры предосторожности, которые должны приниматься при изготовлении, испытании, официальном утверждении типа, маркировке и эксплуатации любой цистерны, изготовленной в соответствии с утвержденным типом конструкции.
Shells shall be made of suitable materials, which shall be compatible with the substances to be carried in a service temperature range of between-40°C and + 50°C, unless temperature ranges are specified for specific climatic conditions by the competent authority of the country where the transport operation is performed. Корпуса изготовляются из подходящих материалов, которые должны быть совместимы с перевозимыми веществами при рабочих температурах от-40°C до + 50°C, если компетентным органом страны, по территории которой осуществляется перевозка, для конкретных климатических условий не указаны иные температурные диапазоны.
The manifold shall be designed for service in a temperature range of-20°C to + 50°C. Коллектор должен проектироваться для использования в интервале температур от-20°С до + 50°С.
The manifold shall be designed for service in a temperature zone of-20°C to + 50°C. Коллектор должен проектироваться для использования в интервале температур от-20°С до + 50°С.
Refrigerated vehicles already in service, with a generator which enables them to remain below the class temperature for a minimum of 15 hours, are approved for a maximum of six years and may obtain a three-year renewal twice after a technical inspection. Уже находящиеся в эксплуатации транспортные средства-ледники, оборудование которых позволяет поддерживать в них температуру на уровне ниже предусмотренных для данного класса значений в течение не менее 15 часов, получают допущение на период максимальной продолжительностью шесть лет и после прохождения технического контроля могут быть дважды повторно допущены каждый раз на период в три года.
In 2000, non-stop operation of the secondary global positioning system (GPS) station (International GPS Service) was maintained, with continuous meteorological observations by a digital meteorological station (temperature, pressure and humidity). В течение 2000 года постоянно функционировала вторичная станция Глобальной системы определения местоположения (GPS) Международной службы GPS, при этом цифровая метеорологическая станция постоянно вела метеорологические наблюдения за температурой, давлением и влажностью.
Where the mounting is not specified by the manufacturer, the manufacturer shall draw the purchaser's attention to possible long term impacts of the vehicle mounting system, for example: vehicle body movements and cylinder expansion/contraction in the pressure and temperature conditions of service. Если порядок монтажа заводом-изготовителем не определяется, то в этом случае внимание продавца должно обращаться на возможные долговременные последствия системы монтажа на борту транспортного средства, например: колебания кузова автомобиля и расширение/сжатие баллона под воздействием изменения давления и температуры в условиях эксплуатации.
This should obtain wherever the fire occurs, bearing in mind that all booster fans subjected to temperature conditions exceeding their fire resistance level will be out of service. Это условие должно выполняться вне зависимости от места возникновения пожара и с учетом выхода из строя всех вентиляторов, которые оказываются в температурных условиях, превышающих уровень их огнестойкости.
He organized a boycott of the bus service. Он организовал бойкот автобусной службы.
My mother took my temperature. Моя мама измерила мне температуру.
They give good service at that restaurant. В этом ресторане хорошее обслуживание.
I have a high temperature. У меня высокая температура.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
The nurse took his temperature with a thermometer. Сиделка измерила его температуру градусником.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
Take one's temperature. Измерить чью-либо температуру.
This restaurant can't be matched for good service. Этому рестонану нет равных в уровне обслуживания.
Milk boils at a higher temperature than water. Молоко закипает при более высокой температуре, чем вода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!