Примеры употребления "температурных" в русском

<>
Технологии высоко температурных и энергических материалов. High temperature and energetic materials technology.
Испытания должны проводиться на укомплектованной установке, работающей в разных температурных режимах и оснащенных двумя или тремя испарителями. The tests must be carried out on a complete operating multi-temperature unit with two or three evaporators.
Замена температурных границ действиями по сокращению выбросов и переходу к нулевой эмиссии гарантировала бы получение конкретной отчетности и уменьшила бы политическую непоследовательность. Replacing temperature thresholds with an effort to reduce emissions to zero would ensure accountability and minimize political inconsistency.
Если наша вселенная столкнётся с другой вселенной, то в результате в пространстве образуется ещё один едва различимый узор температурных колебаний, который мы однажды сможем обнаружить. And if our universe got hit by another, that collision would generate an additional subtle pattern of temperature variations across space that we might one day be able to detect.
Проблема существующей системы заключается в замедленности реакции на максимумы и минимумы температурных циклов воды, перегреве распределяемого тепла и подаваемой горячей воды или занижении их объемов. The problem of the existing system is the lack of quick reaction to the maximum and minimum water temperature cycles, overheating or underrating of heat distribution and hot water supplies.
Это условие должно выполняться вне зависимости от места возникновения пожара и с учетом выхода из строя всех вентиляторов, которые оказываются в температурных условиях, превышающих уровень их огнестойкости. This should obtain wherever the fire occurs, bearing in mind that all booster fans subjected to temperature conditions exceeding their fire resistance level will be out of service.
В течение года в рамках технологических разработок начались другие исследования по обработке конкреций, как то обработка конкреций серной кислотой в присутствии восстанавливающих агентов в различных температурных режимах. Other work to commence during the year for technology development in nodule processing was on treating nodules with sulphuric acid in the presence of reducing agents at different temperature regimes.
Требования к оружейной системе должны соответствовать и целевому району: хранение, обращение и транспортировка не должны вести к ухудшению безопасности по причине экологического стресса из-за температурных перепадов. The weapon system requirements have to correspond to the target area as well: storage, handling and transport shall not lead to a degradation of safety due to environmental stress caused by temperature range.
IASI предназначен для измерения атмосферного спектра в инфракрасном диапазоне для построения температурных профилей с точностью 1 кельвин и профилей влажности с точностью 10 процентов при вертикальном разрешении 1 км. IASI will measure the atmospheric spectrum in infrared to establish temperature and humidity profiles with an accuracy of 1 K and 10 per cent humidity and a vertical resolution of 1 kilometre.
Эти предельные значения не позволяют обеспечить безопасную эксплуатацию сочлененных транспортных средств, используемых для перевозки скоропортящихся пищевых продуктов в контролируемых температурных условиях, в частности ввиду потенциальной угрозы нарушения требований гигиены. These dimensions do not enable risk-free use, in particular in view of potential hygiene risks, of temperature-controlled articulated vehicles used for the transport of perishable foodstuffs.
Структуру течений и температурных полей можно вывести на основании данных, полученных с длинных бриделей и с помощью дополнительных акустических допплеровских профилографов течений и с помощью иных методов измерения течений. Current and temperature field structures can be inferred by the long-mooring data and from supplementary acoustic doppler current profilers (ADCP) and other current measurement methods.
Благодаря улучшению семенного материала и более эффективному управлению водными ресурсами, мы можем получить культуры, которые будут требовать меньше воды, расти при большей плотности и процветать в более широких температурных диапазонах. Through improved seed stocks and more efficient water management, we can have crops that require less water, grow at higher density, and thrive in wider temperature ranges.
Кроме того, в рулевой рубке должны быть установлены дистанционные индикаторы, устройства непрерывного контроля (если применяются линии отбора проб, достаточно осуществлять периодический контроль), а также визуальная и звуковая аварийно-предупредительная сигнализация, аналогичная сигнализации для температурных датчиков. Remote read-outs, continuous monitoring (if the sampling lines are used, intermittent monitoring will suffice) and visible and audible alarms similar to those for the temperature sensors shall also be located in the wheelhouse.
НАСА разрабатывает новые модели и системы наблюдения для обнаружения и отслеживания извержений вулканов, а также разрабатывает новые способы мониторинга активных вулканов с использованием данных спутников дистанционного зондирования и спутников Глобальной системы определения местоположения (GPS) для мониторинга деформации земной коры, выбросов двуокиси серы и температурных изменений. NASA was developing new observational models and capabilities for detecting and tracking volcanic eruptions and was developing new techniques to monitor active volcanoes, using information from remote sensing and Global Positioning System (GPS) satellites to monitor crustal deformation, outgassing of sulphur dioxide and temperature change.
результаты, полученные с помощью SCARAB, и измерения, произведенные в АДТ с электродуговым подогревом в Кeльне, во многом совпадают по общему прогнозу разрушения (а именно, отсутствие разрушений у титана, аналогичная скорость абляции углепластика и аналогичная последовательность разрушения многослойных конструкций с алюминиевым сотовым заполнителем и углепластиковой облицовкой) и в некоторой степени сходятся в отношении температурных эволюций; The SCARAB results and the measurements taken at the arc-heated wind-tunnel facility in Cologne show a good agreement for the general destruction prediction (i.e. no destruction for titanium, a similar ablation rate of CFRP and a similar destruction sequence of CFRP-aluminium-honeycomb sandwich structures), and some similarities with respect to temperature evolutions;
На основе протокола испытаний (образец № 11) выполняются расчеты в порядке проверки того, что измеренная номинальная холодопроизводительность холодильной установки при температурных условиях + 30/-20°C по меньшей мере в 1,75 раза превышает тепловые потери через боковые стены, пол, переднюю перегородку, крышу и двери транспортного средства во время работы при внутренней температуре-20°C и внешней температуре + 30°C. Using the test report (Model 11), calculations shall be made to ensure that the measured nominal refrigeration capacity unit at 30/-20°C conditions is at least 1.75 times the thermal losses through the sidewalls, floor, front bulkhead, roof an doors of the vehicle when operating at-20°C internal temperature in 30°C external temperature.
Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) Соединенных Штатов разрабатывает новые модели и системы наблюдения для обна-ружения и отслеживания извержений вулканов, а также разрабатывает новые способы монито-ринга активных вулканов с использованием данных спутников дистанционного зондиро-вания и спутников Глобальной системы опре-деления местоположения (GPS) для монито-ринга деформации земной коры, выбросов дву-окиси серы и температурных изменений. The National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States was developing new observational models and capabilities for detecting and tracking volcanic eruptions and was developing new techniques to monitor active volcanoes, using information from remote sensing and Global Positioning System (GPS) satellites to monitor crustal deformation, outgassing of sulphur dioxide and temperature change.
расчетный температурный интервал (в ?С) 2; Design temperature range (in°C) 2;
Введение нового дополнительного температурного класса G (-30°С) Introduction of a new additional temperature class G of-30°C
Мельчайшие изменения в плотности воздуха, вибрации, температурные слои. Micro-changes in air density, vibrations, blankets of temperature variations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!