Примеры употребления "service development" в английском

<>
The Armed Forces Chaplain Service Development Policy was adopted by Minister's decision in November 2005. В ноябре 2005 года решением министра была принята политика развития пасторской службы в вооруженных силах.
The Base brings together 26 national centres of excellence to service development better in the South. Эта база объединяет 26 национальных центров передового опыта в целях обеспечения более эффективного развития на юге.
Monitoring and service development reviews the delivery of all municipal services, particularly public utilities, and formulates recommendations thereon; секция по контролю и развитию сферы обслуживания: изучает вопросы работы всех муниципальных служб, в особенности коммунальных, и подготавливает соответствующие рекомендации;
Well, someone just officially enrolled in the Senior Executive Service Development Candidate Program at the Department of the Interior. Так, кое-кто только что официально записался на программу подготовки для кандидатов в высшие государственные служащие при министерстве природных ресурсов.
However, the Territory also benefits from some UNDP regional programmes, such as the regional disaster response and management project and a programme for technical service development. Вместе с тем территория получает также помощь по линии некоторых региональных программ ПРООН, таких, как региональный проект по предупреждению стихийных бедствий и организации работ в связи с ними и программа развития технических служб.
In addition, capacity-building workshops for municipal civil servants and Assembly members have been held in the areas of streamlining municipal administration, municipal budgeting procedures, service development and urban planning. Кроме того, проводятся практикумы по вопросам укрепления потенциала для муниципальных гражданских служащих и членов скупщин по таким вопросам, как упорядочение муниципальной администрации, муниципальные процедуры составления бюджета, развитие сферы услуг и городское планирование.
General Service development programmes, including those which build essential skills and competencies in areas such as supervisory skills, communication, teamwork, work planning and organization, client orientation and time management, would be increased. Будут расширены программы повышения квалификации сотрудников категории общего обслуживания, включая те, которые предусматривают формирование необходимых профессиональных навыков и деловых качеств, таких, как навыки руководства, общения, работы в коллективе, планирования и организации работы, учета пожеланий пользователей и рационального использования времени.
In housing, 2006 saw the beginning of the second phase of the " Nova Vida ", project alongside private measures geared to increasing the supply of immoveable property for both housing and service development purposes. В области жилья в 2006 году началась вторая фаза проекта «К новой жизни», одновременно с которой развернулась деятельность частных компаний, направленная на расширение рынка недвижимости, предназначенной как для жилья, так и для развития сферы услуг. Инвестиции
The Committee is concerned that while the child's right to leisure, recreation, and cultural activities is recognized within the principles of legislation guiding service development, this right is not ensured explicitly within such legislation. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что хотя право ребенка на досуг, рекреационную и культурную деятельность и признается в контексте законодательных принципов, регламентирующих развитие данной сферы услуг, в законодательстве это право четко не прописано.
As part of the program, funding grants go to national women's non-government organisations for projects that contribute to public policy and/or service development, or to help national women's non-government organisations become more effective. В рамках программы национальным женским неправительственным организациям предоставляются финансовые субсидии на осуществление проектов, вносящих вклад в развитие общественной политики и/или услуг, и мероприятия по повышению эффективности женских неправительственных организаций.
With respect to promoting and managing the natural resource base of economic and social development, specific attention was drawn to the issue of women and gender equality in a number of areas, including: water and sanitation; infrastructure and service development; rural development; agriculture; and nutrition and food security. В отношении охраны и рационального использования природной ресурсной базы экономического и социального развития особое внимание было обращено на вопросы, касающиеся положения женщин и равенства мужчин и женщин в некоторых областях, включая следующие: водоснабжение и санитария; инфраструктура и развитие услуг; развитие сельских районов; сельское хозяйство; и питание и продовольственная безопасность.
Timor-Leste continues to need assistance from the international community in key areas such as border control and management; establishment of a professional police service; development of key State institutions; and respect for democratic governance and human rights. Тимор-Лешти по-прежнему нуждается в помощи международного сообщества в таких ключевых областях, как пограничная деятельность и контроль; формирование профессиональной полицейской службы; создание важнейших госучреждений; и уважение принципов демократического правления и прав человека.
He or she will take the lead in developing United Nations standards and guidance on security sector reform for field operations and will liaise with the Integrated Training Service in the development of security sector reform training modules. Он/она будет возглавлять усилия по разработке стандартов и методических указаний Организации Объединенных Наций в отношении реформы сектора безопасности для полевых операций и поддерживать контакты с Объединенной службой учебной подготовки в рамках создания учебных модулей по вопросам реформы сектора безопасности.
In particular, it would provide specialist technical support to the Military Planning Service in the development of viable deployment and employment plans for military components in the field. В частности, она оказывала бы специализированную техническую поддержку Службе военного планирования в разработке осуществимых планов развертывания и использования военных компонентов на местах.
It would assist the Military Planning Service in the development of viable deployment and employment plans for military components in the field. Она оказывала бы помощь Службе военного планирования в разработке осуществимых планов развертывания и использования военных компонентов на местах.
Whether for advocacy, service delivery or development activities, civil society organizations, including non-governmental organizations (NGOs), are increasingly being relied upon to implement programmes at both local and national levels. Будь то информационно-пропагандистская деятельность, предоставление услуг или мероприятия в целях развития, организации гражданского общества, включая неправительственные организации, во все большей степени привлекаются к осуществлению программ как на местном, так и на национальном уровне.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool checks the Active Directory® directory service for Exchange Development Kit (EDK) connectors in the Exchange organization. Анализатор сервера Microsoft® Exchange проверяет службу каталогов Active Directory® на наличие соединителей пакета разработки Exchange (Exchange Development Kit, EDK) в данной конфигурации Exchange.
If the data revolution is to be harnessed in the service of sustainable development, the best practices of this field must be incorporated into the effort. Если революция данных может быть использована в интересах устойчивого развития, то лучшая практика в этой области должна быть включена в эти усилия.
When put in the service of sustainable development, such a model will often involve projecting the impact of interventions on livelihoods and the environment over several decades. Если модель использовать в интересах устойчивого развития, то она будет часто означать прогнозирование последствий интервенций на средства для существования и окружающую среду на протяжении нескольких десятилетий.
Transport network aspects of quality of service and the possible development of indicators and benchmarks for modal networks Аспекты качества услуг на транспортной сети и возможная разработка показателей и критериев для сетей разных видов транспорта
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!