Примеры употребления "serve out" в английском с переводом "отбывать"

<>
Переводы: все20 отбывать10 другие переводы10
He'll serve out his sentence there. Он отбудет свой срок там.
You'll be remanded back to prison to serve out your sentence. Вы вернётесь в тюрьму, чтобы отбыть остальной срок.
When she gets back, she'll serve out the rest of her sentence. Когда она вернётся, то будет отбывать остальную часть своего наказания.
The fact that Ahmadinejad has been allowed to serve out his entire second term – an outcome that the media often doubted – reflects the importance to Khamenei of maintaining an image of a stable Iran. Тот факт, что Ахмадинежаду было разрешено отбыть весь второй срок – исход, в котором средства массовой информации часто сомневались – отражает, насколько важно для Хаменеи поддерживать образ стабильного Ирана.
He may decide that it is too difficult, in which case he will be a lame duck prime minister, condemned to serve out the three years remaining in Labour’s current term with no hope of winning the next election. Он может решить, что это слишком трудно; в этом случае он будет премьер-министром - неудачником, приговоренным отбыть эти три года, оставаясь в этом сроке лейбористской партии без надежды на победу на следующих выборах.
I wish to point out that, faced with this situation and responding favourably to the appeal made to States, my Government signed in 1999 a cooperation agreement with the International Criminal Tribunal for Rwanda, under whose provisions convicted persons can serve out their sentences in Mali. Я хотел бы указать на то, что, столкнувшись с подобной ситуацией и в ответ на обращенный к государствам призыв, мое правительство подписало в 1999 году с Международным уголовным трибуналом по Руанде соглашение о сотрудничестве, согласно положениям которого осужденные лица могут отбывать сроки заключения в Мали.
He served out his sentence. Отбыл наказание.
He died in Halawa serving out a life sentence. Он умер в Галава, отбывая пожизненное заключение.
And until you've served out your sentence, that's exactly what you are. Но пока ты не отбудешь остаток своего срока, это то, кем ты являешься.
In 1933, the Supreme Court of Canada was requested to rule on whether an individual who had served out their entire prison term or received a pardon (royal prerogative of mercy) could be declared a prohibited or undesirable person and expelled on the basis of said conviction. В 1933 году Верховный суд Канады просили установить, можно ли объявить индивида, который полностью отбыл срок тюремного заключения или был помилован (королевская прерогатива прощения), нежелательным лицом, или лицом, пребывание которого в стране запрещено, и выслать, обосновав решение фактом его осуждения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!