Примеры употребления "serious reprimand" в английском

<>
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. Ограничивающая роль, которую некогда играло общество, исчезает, и взрослые всё неохотнее ругают чужих детей, когда те не слушаются.
Are you joking or are you serious? Вы шутите или серьёзны?
While the United Nations Security Council debates how to reprimand North Korea for the attack on the Cheonan, few people in South Korea believe that any punishment will deter Kim or shorten the life of his regime. Пока Совет Безопасности ООН спорит о том, как объявить выговор Северной Кореи за нападение на "Чхонан", мало кто в Южной Корее считает, что любое наказание сможет сдержать Кима или сократить срок его режима.
It's unlikely that anything serious will happen. Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное.
Bush did not apologize for the attack, nor did he reprimand those who ordered it. Буш не принес извинений за нападение и не сделал выговор тем, кто отдал приказ.
You can't be serious! He's no more a doctor than I am. Ты шутишь! Он такой же "доктор", как и я.
How you'll give Boris a reprimand is up to you. Как вы накажете Бориса, это ваше дело.
You cannot be serious. Вы не можете быть серьезными.
I'm entering a formal reprimand into your record and I'm ordering you to break off this relationship. Я занесу выговор в ваше личное дело, и я приказываю вам прервать эти отношения.
They have both failed to find the most serious problem that has ever faced our planet. Они оба не смогли найти самую серьёзную проблему, которую встретила наша планета.
I just had Berryhill call the prime minister of Sudan and issue a stern reprimand for behavior that I likened to street gangs and petty thieves. Я меня только что обязал Беррихилла позвонить премьер-министру Судана и выдать строгий выговор за поведение, которое я сравниваю с уличными бандами и мелкими воришками.
It is a serious problem. Это серьёзная проблема.
There won't be any public reprimand or expulsion. Мы не вынесем порицания и ты не будешь лишёна общения.
No! Did he really say that? You can't be serious! Неужели он действительно так сказал? Не верю!
You make a report, I'll reprimand you and send you new soldiers. Ладно, ты мне рапорт, я тебе выговор и новых солдат.
If you're serious about solving the problem, then you cannot pose it as a Catch-22. Если действительно хочешь решить задачу, то не надо её представлять в форме уловки-22.
How are you going to reprimand a grizzly bear? Как можете сделать выговор медведю гризли?
She's suffering from a serious disease. Она страдает из-за тяжёлого заболевания.
The staff member received a letter of reprimand and was prohibited from taking the examination in 2007 and 2008. Данному сотруднику был сделан выговор в письменном виде, и ему было запрещено сдавать экзамен в 2007 и 2008 году.
I need to have a serious talk with Nikolai Alekseyevich. Мне нужно серьезно поговорить с Николаем Алексеевичем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!