Примеры употребления "sensitivity" в английском с переводом "чувствительность"

<>
Doc, sensitivity to light - that bad? Док, чувствительность к свету - это плохо?
Sensitivity to light and stiff neck. Чувствительность к свету и ригидность затылочных мышц.
Changing the ATR settings affects its sensitivity Изменение настроек ATR влияет на его чувствительность
They lose their sensitivity to serotonin and norepinephrine. Они теряют чувствительность к серотонину и норадреналину.
You've developed a sensitivity to UV rays. У тебя обнаружилась чувствительность к ультрафиолету.
Adjusting the trigger sensitivity comes in handy here. Здесь поможет изменение чувствительности триггеров.
Neck rigidity, sensitivity to natural light, mental disorientation. Ригидность шеи, чувствительность к естественному свету, головокружение.
I dunno, their sensitivity that makes me do it. Я не знаю, ихняя чувствительность заставляет меня делать это.
Enable bulk mail sensitivity control in the content filter policy Включение управление чувствительностью массовой почты в политике фильтрации содержимого
I believe in the radiance and sensitivity of an oak. Я верю в сияние и чувствительность дуба.
I'm afraid I have a sensitivity To certain cruciform vegetables. Боюсь у меня повышенная чувствительность на некоторые овощи.
t1 = threshold of sensitivity, where the closing force exceeds 50 N. t1- порог чувствительности, если усилие закрывания превышает 50 H
Vibration - This allows you to adjust the vibration sensitivity of your controllers. Вибрация. Этот параметр позволяет настроить чувствительность вибрации геймпадов.
where t1 = threshold of sensitivity, where the closing force exceeds 50 N где t1 = порог чувствительности, если усилие закрытия превышает 50 Н;
The user can select the Magnet sensitivity value in the Options dialog. Пользователь может настроить параметры чувствительности для режима примагничивания в диалоге настроек программы.
Given the political sensitivity of these issues, fiscal consolidation will be challenging. Учитывая политическую чувствительность этих вопросов, фискальная консолидация будет сложной задачей.
t1 = threshold of sensitivity, where the closing or reactive force exceeds 50 N; t1- порог чувствительности, если усилие закрывания или противодействия превышает 50 H,
And it turns out once again that spectral sensitivity is very important here. И опять же получается, что спектральная чувствительность, здесь очень важна.
In Kenya too, this sensitivity has not sufficiently infused our organizations and projects. В Кении эта чувствительность тоже не достаточно вдохновляла наши организации и проекты.
Limited demand-side sensitivity to market conditions aggravates capacity shortages during peak-demand periods. Ограниченная чувствительность спроса к изменению рыночной конъюнктуры усугубляет дефицит мощностей в периоды пикового потребления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!