Примеры употребления "sensitivity" в английском

<>
That sensitivity is what we need. Такая чувственность нам нужна.
Japanese leaders also need to act with sensitivity. Японские лидеры также должны больше считаться с чувствами других людей.
Why doesn't he have to take sensitivity training? А почему ему не нужен трейнинг вежливости?
Certainly dogs have a remarkable sensitivity to human behavior. Несомненно, собаки поразительно чувствуют поведение человека.
For example you can filter by sensitivity or message size. Например, можно фильтровать результаты по конфиденциальности или размеру сообщения.
With this option, you need to choose a sensitivity level. Для этого параметра необходимо задать уровень конфиденциальности.
How do you enhance the sensitivity of people to Indian-ness. Как повысить у людей чувство принадлежности к Индии? Ведь даже
You can define the magnet sensitivity properties in the Options dialog. Параметры примагничивания можно задать в диалоге параметров программы.
A good typographer always has sensitivity about the distance between the letters. Хороший типограф всегда чувствует расстояния между символами.
Professionals should approach child victims and witnesses with sensitivity, so that they: Специалистам надлежит применять в отношении детей-жертв и свидетелей чуткий подход в целях:
Oh, surely no man of such sensitivity would hatch such a heinous plan. Такой отзывчивый человек не мог вынашивать такой отвратительный план.
These efforts appear to have catalyzed greater environmental sensitivity among the country's leaders. В результате этих усилий лидеры страны стали уделять больше внимания вопросам охраны окружающей среды.
Instead, they couch their opposition to Park 51 in terms of sensitivity to the aggrieved. Вместо этого они основывают свое несогласие с проектом "Парк 51" на чувстве сострадания к жертвам терактов.
Moreover, the sensitivity and significance of the Division's work also warrant senior-level leadership. Кроме того, важность и значение деятельности Отдела также требуют высокого уровня должностей руководителя.
But sensitivity to human rights has done nothing to staunch trade unionism's worldwide decline. Однако повышенное внимание к правам человека не мешает упадку профсоюзного движения во всем мире.
Lack of adequate gender sensitivity among the leadership of Parliament and political parties compounds this problem. Эту проблему лишь усугубляет отсутствие надлежащего понимания гендерной проблематики руководством парламента и политических партий.
I have a little bit of sensitivity because I play guitar, and my love of daiquiris. Я немного чувствительный, потому что я играю на гитаре и люблю дайкири.
Measure 30. Include indicators, such as gender balance and gender sensitivity, in performance appraisals for all line managers. мера 30: включить такие показатели, как гендерный баланс и учет гендерной проблематики, в оценки по служебной аттестации всех руководителей среднего звена.
But sensory is an issue. Some kids are bothered by fluorescent lights; others have problems with sound sensitivity. Но сенсорная проблема является важной. Некоторых детей беспокоит флуоресцентное освещение, другие чувствительны к звукам.
So, the way we study that is, let's say we find a child who has light sensitivity. Мы исследуем процесс следующим образом. Допустим, мы нашли ребёнка, чувствительного к свету.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!