Примеры употребления "sensible earthquake" в английском

<>
A big earthquake occurred in India yesterday. Вчера в Индии произошло большое землетрясение.
He was persuaded to be more sensible. Его убедили быть более разумным.
When an earthquake occurs, what will you do first? Если случится землетрясение, что вы сделаете в первую очередь?
The answer remains the one trumpeted by sensible people on both sides, most of the outside world and this newspaper: two states, with Israel ceding territory for security. Остается единственное решение, к которому неустанно призывают здравомыслящие представители с обеих сторон, а также большая часть остального мира и наша газета: образование двух государств и уступки Израилем территорий в обмен на безопасность.
Just as he was going out, there was a great earthquake. В тот момент, когда он выходил, произошло сильное землетрясение.
A candid assessment however, would admit that these plans, though eminently sensible, face serious obstacles. Однако объективный анализ ситуации показывает, что в процессе реализации этих планов — хотя они в высшей степени разумны — страны столкнутся с множеством препятствий.
Many lost their homes after the earthquake. После землетрясения многие потеряли свои дома.
However, although these companies can perform well during positive conditions, it might be more sensible to invest in defensive companies when things take a turn for the worse. Однако, хотя цикличные компании и показывают хорошие результаты в благоприятных экономических условиях, может иметь больше смысла вкладывать средства в защищенные компании, когда времена меняются к худшему.
Nothing is so terrible as an earthquake. Нет ничего страшнее землетрясения.
For a low-priced product it may be quite sensible to buy in this way, to find out how attractive the purchase really is. В отношении дешевых продуктов, вероятно, вполне разумно сделать покупку и выяснить, насколько товар действительно хорош.
Many people lost their homes after the earthquake. Многие потеряли свои дома в результате землетрясения.
Backtesting is the first, sensible step. Бэктестинг – первый, разумный шаг.
Yesterday there was an earthquake. Вчера было землетрясение.
Such a method may appear sensible. Такой метод может показаться разумным.
This earthquake took a hundred and fifty lives, as well. Это землетрясение также унесло сто пятьдесят жизней.
Any one of a number of similar reasons can, from the standpoint of happy living, make selling common stocks sensible. Любая из множества этих причин, с практической точки зрения, оправдывает продажу акций.
There is hardly any danger of an earthquake. Здесь высокая опасность землетрясения.
The conventional method of timing when to buy stocks is, I believe, just as silly as it appears on the surface to be sensible. Обычный метод определения момента покупки акций, на мой взгляд, достаточно нелеп, хотя на поверхности выглядит разумным.
If there’s a big earthquake, the house could really collapse! Если будет большое землетрясение, то дом ещё как может развалиться.
They can then use this knowledge to make sensible investment decisions. Только понимая это, вы можете принять рациональные решения в инвестировании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!